網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 美好的年,美好的月,美好的時辰 |
| 釋義 | 美好的年,美好的月,美好的時辰〔意大利〕 彼特拉克 美好的年,美好的月,美好的時辰, 美好的季節(jié),美好的瞬間,美好的時光, 在這美麗的地方,在這宜人的村莊, 一和她的目光相遇,我只好束手就擒。 愛神的金箭射中了我的心房, 它深深地扎進了我的心里, 我嘗到了這第一次愛情的滋味, 落進了痛苦卻又甜蜜的情網(wǎng)。 一個動聽的聲音從我的心房 不停地呼喚著夫人的芳名, 又是嘆息,又是眼淚,又是渴望; 我用最美好的感情把她頌揚, 只是為了她,不為任何別的人, 我寫了這樣美好的詩章。 (李國慶 王興仁 譯) 彼特拉克(1304—1374),意大利文藝復(fù)興時期的人文主義者、著名詩人,開始在大學讀過法學,供職過宗教界,后來漫游各地,熱心搜集、研究希臘、羅馬古藉手抄本,對意大利文藝復(fù)興和人文主義思潮的形成做出不小的貢獻。他一生用意大利文和拉丁文寫過敘事詩、抒情詩多種,曾兩次獲得桂冠詩人的榮譽。他的著名詩集《歌集》共收366首抒情詩,大多數(shù)是抒發(fā)他對一個名叫勞拉的女子的愛情 《歌集》中這第六十一首抒情詩,從內(nèi)容看是寫詩人初嘗愛情禁果時的內(nèi)心體驗。詩人初見勞拉據(jù)說是在1327年的基督受難紀念日,地點是在詩人家鄉(xiāng)的亞威農(nóng)教堂,《歌集》中的第三首詩被認為是寫這次見面的,詩中這樣寫道:“那是在這樣一天,陽光在西方隱沒,/仿佛它不忍目睹基督受難的情景——/這時候,夫人,我的無憂無慮的青春/卻使我陷進了你的眼睛的羅網(wǎng)?!边@第一次見面給詩人留下經(jīng)久難忘的印象,勞拉成了他心目中的愛情偶像,對她的仰慕和愛戀成為他以后詩歌創(chuàng)作靈感的來源。 和《歌集》的第三首異曲同工,這第六十一首也是描繪詩人同勞拉初遇時的情景,抒發(fā)詩人初次愛情體驗的,可以將兩首詩比照參讀。詩的第一節(jié),詩人用了一連串詞意相同或相近的排比詞語:“美好的年,美好的月,美好的時辰,/美好的季節(jié),美好的瞬間,美好的時光”,突出了那個相遇的美好時刻,又以同樣詞意相同或相近的排比詞語:“在這美麗的地方,在這宜人的村莊”,指出了那個相遇的美麗地方。這個時刻之所以“美好”,這個地方之所以“美麗”、“宜人”,并將長久難忘,全都系于詩人的一次特殊的內(nèi)心體驗——愛情的初次萌發(fā)?!耙缓退哪抗庀嘤觯抑缓檬志颓堋?,這種強烈的被吸引、被征服的感覺,正是發(fā)自詩人內(nèi)心深處的愛情萌動。但是詩人自己還一時說不清楚,只能用“束手就擒”形容這種不曾體驗過的感情。詩的第二節(jié),詩人借用希臘神話中的愛神金箭故事表達了自己愛情的初次覺醒:“愛神的金箭”射中了他,而且“深深地扎進了我的心里”,明白地確認:“我嘗到了第一次愛情的滋味”,這種初嘗愛情的內(nèi)心體驗既“痛苦”又“甜密”。第三、四詩節(jié)表達詩人愛情萌發(fā)后的反應(yīng),他抗拒不住愛情的力量,在內(nèi)心深處連連呼喚“她”的芳名,進而引發(fā)創(chuàng)作的欲望:“我用最美好的感情把她頌揚,/只是為了她,不為任何別的人,/我寫下了這樣美好的詩章?!比娡ㄟ^詩人和一個女子初識時的內(nèi)心波動,表現(xiàn)了詩人的愛情覺醒以及相伴而生的復(fù)雜微妙感情,從中不難看出作為一個文藝復(fù)興時期的代表人物在愛情問題上的人文主義反封建進步思想立場。 這首愛情詩雖然篇幅不長,但卻真實地反映出詩人愛情覺醒從發(fā)生到發(fā)展的變化過程和詩人初次愛情心理體驗的特點。詩人初遇女子的目光立刻感到“束手就擒”,這種強烈的被吸引、被征服,一時又說不清楚其內(nèi)容和性質(zhì)的感覺,表現(xiàn)出詩人愛情萌動之初的心理反應(yīng),嚴格說這只是愛情覺醒的序幕。詩人明確意識到愛神的金箭射入并深深扎進他的心中,這意味著詩人愛情的真正覺醒,實現(xiàn)了由盲目到自覺的轉(zhuǎn)變。及至詩人無法抗拒愛情的沖擊,連連呼喚女子的芳名進而為她寫下歌頌的詩章,這標志著詩人的愛情覺醒已由發(fā)生進入到發(fā)展的過程。 詩人愛情覺醒過程中的內(nèi)心體驗,表現(xiàn)出矛盾復(fù)雜、非常微妙的特點。據(jù)說詩人的愛情偶像勞拉是一個美貌可親、又矜持高貴難以接近的女子。面對這樣一個愛情女神,詩人的感情很矛盾,一方面無法抗拒她的魅力,一方面又難于和她接近,這就是為什么在詩人第一次嘗到愛情滋味的時候,內(nèi)心里卻感到既“痛苦”又“甜蜜”,在連連呼喚這女子芳名的時候,卻“又是嘆息,又是眼淚,又是渴望”的原因。這種矛盾、復(fù)雜、微妙的感情,對于經(jīng)歷過愛情沖擊的人來說,也許具有一定程度的代表性,但要符合詩人自身愛情體驗的特點,這種特點在詩人的其它愛情詩中亦有表現(xiàn),如同樣是寫這個女子的目光的:“這光芒賜給嚴冬以冰雪的原野,/又給大地披上綠裝,這就是它帶給我的/第一次心亂如麻的激動的時光:/這兩道神奇的光芒/給我的復(fù)雜感受能否說清?/縱使傾盡人間語匯也難想象?!?《歌集》第七十二首)又如“你變化莫測的眼神啊,/決定了我心中的歡樂和悲愴?!?同上) 這首愛情詩連同以下兩首,都是采用十四行詩體(又譯“商籟體”)。這種詩體形式比較固定,格律比較整齊。十四行指詩行而言,一般分為前后兩部分,前八行,后六行,或前四、四行,后三、三行;韻腳組成是ABBA ABBA CDECDE,或是ABBA ABBA CDC CDC,本詩采用前一種詩行,后一種韻腳。十四行詩體源于意大利,到了彼特拉克手里已臻成熟,他的十四行詩作對這類詩歌的發(fā)展作出重要貢獻。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。