網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 羔裘 |
| 釋義 | 羔裘
【注釋】 ①羔裘:羔羊皮襖。濡(ru 如):柔潤有光澤。洵:信,確實。直:正直。侯:美。②彼其之子:他這個人。其,語助詞。不渝:不變。③豹飾:羔裘的袖口上以豹皮為飾??祝荷?,很。④司直:謂主持直道。一說,為官名,掌管勸諫君主的過失。⑤晏:鮮艷。三英:高亨《詩經(jīng)今注》:“古人的皮襖是對襟,中間兩邊各縫上三條絲繩,穿時結(jié)上,等于現(xiàn)在的紐扣,有一邊的三條絲繩有穗,結(jié)后則垂下,即此處的三英。”或以為三英是鑲在袖口上的豹飾,有三排。粲:鮮明。⑥彥:美士,俊杰。 【譯文】 身穿柔滑羊皮襖,真是正直又美好。他是這樣一個人,肯舍生命保節(jié)操。羔裘袖口鑲豹皮,甚是勇武有力氣。他是這樣一個人,國中直道他主持。羔羊皮襖真鮮艷,三條絲穗耀眼明。他是這樣一個人,國中俊杰揚美名。 【集評】 清·劉沅:“前二章實寫其德,末章乃詠嘆流連之?!?《詩經(jīng)恒解》卷二) 【總案】 這首詩以羔裘之美托興,美頌官吏的忠誠正直,堅持操守,是國家的俊彥之才。姚際恒《詩經(jīng)通論》認為:“此鄭人美其大夫之詩,不知何指也?!薄蹲髠鳌ふ压辍?“鄭六卿餞宣子于郊。宣子曰:‘二三君子請皆賦,起亦以知鄭志。’子產(chǎn)賦鄭之《羔裘》。宣子曰:‘起不堪也?!薄安豢啊?即不足受此之意??梢姡@首詩在當時已廣為傳誦,詩中所美頌的主人公已成為為政的楷模,受到人們的景仰和推崇。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。