網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 致意大利(節(jié)選) [意大利]萊奧帕爾迪 |
| 釋義 | 致意大利(節(jié)選) [意大利]萊奧帕爾迪城壁、拱門和神柱, 圓柱、高塔和雕塑, 但我卻不見古代的祖先 負有的光榮、月桂和鋼鐵! 如今你已手無寸鐵, 赤裸著你的胸,你的額。 多少青腫啊,多少血! 絕世美人啊,遍體鱗傷, 我見到的你,成了這等模樣! 我求上蒼,我求世界 告訴我,告訴我,是誰 把你弄成這副模樣? 你雙手都被鎖鏈拴著, 你披頭散發(fā),沒有面紗, 孤苦伶仃,無人安慰, 你坐在地上,把臉藏在膝間哭泣。 哭吧,我的意大利, 你有充分的理由哭泣。 但是,不論命運眷顧你還是作踐你, 你生來就是為了勝利。 (飛白譯) 【賞析】 萊奧帕爾迪是意大利浪漫主義運動的主要代表,也是文藝復(fù)興之后意大利最偉大的詩人。在他生活的年代,意大利被奧地利等國占領(lǐng);雖然拿破侖一度給意大利帶來了資產(chǎn)階級革命的空氣,但隨后奧地利的高壓統(tǒng)治又卷土重來。在民族受難之時,萊奧帕爾迪作為一個愛國主義詩人,寫過許多情緒昂揚的政治抒情詩和尖銳的政治諷刺詩。然而萊奧帕爾迪詩中又有濃厚的悲觀情調(diào),特別是意大利燒炭黨人1820—1821年起義的失敗,更加劇了他的悲觀主義。 向往光明和身陷黑暗,是萊奧帕爾迪詩歌的強磁場的兩極。 《致意大利》是萊奧帕爾迪政治抒情詩中的代表作,作于1818年,作者時年二十歲。這首詩分七節(jié),內(nèi)容是緬懷祖國古代的光榮歷史,哀慟現(xiàn)代意大利的不幸受難,痛斥意大利人的卑怯無能、不能為解放祖國而奮戰(zhàn)。因全詩較長,這里僅選擇第一節(jié)。這節(jié)詩把古羅馬的光輝遺跡與現(xiàn)代意大利的淪落作了強烈的對照,其中提到的“神柱”是上端雕有神的頭像的方石柱,月桂是阿波羅的圣樹,是光榮與文采的象征。詩人用披頭散發(fā)、遍體鱗傷、拴著鎖鏈的絕世美人形象來形容當今的意大利,令人觸目驚心。真?zhèn)€是千古江山蒙難,而今英雄無覓,其中流露著詩人的無窮痛苦、滿腔憂憤。但與此同時,萊奧帕爾迪對祖國的復(fù)興仍抱有堅強的信心,相信意大利不會任憑命運支配,而終將起來掌握自己的命運。 《致意大利》是萊奧帕爾迪最激昂悲壯的詩,它點燃了意大利民族解放運動的熊熊火焰。 (飛白) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。