梅英疏淡
①,冰澌
②溶泄,東風(fēng)暗換年華。金谷俊游
③,銅駝巷陌
④,新晴細(xì)履平沙。長(zhǎng)記誤隨車
⑤,正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,亂分春色到人家。
西園夜飲鳴茄,有華燈礙月,飛蓋妨花
⑥。蘭苑未空
⑦,行人
⑧漸老,重來(lái)是事堪嗟。煙暝酒旗斜,但倚樓極目,時(shí)見棲鴉。無(wú)奈歸心,暗隨流水到天涯。
【注釋】
①梅英疏淡:梅英,即梅花。疏淡,數(shù)量漸少,顏色漸淡。此詞當(dāng)為紹圣元年(1094)春作者被遣離汴京時(shí)作。
②冰澌:冰塊。澌,流冰。
③金谷俊游:金谷,金谷園,晉石崇別墅名園,在洛陽(yáng)城西??∮?,高朋勝友。
④銅駝巷陌:漢代洛陽(yáng)有銅駝街,為宮南之街,街東西有兩銅駝相對(duì)立,故名。因洛陽(yáng)曾為東周及東漢之都,故京洛可代指京都。又古人詠洛陽(yáng)常以金谷、銅駝并舉。此詞即托詠洛陽(yáng)而寫汴京今昔之感。
⑤誤隨車:無(wú)意中誤跟上別家女眷所乘的車子。
⑥華燈二句:輝煌的燈火使明月減色,往來(lái)急馳的車子擦損了路旁的花枝。
⑦蘭苑未空:名園尚未荒蕪。蘭苑,園林的美稱,此指西園。
⑧行人:作者自指。此時(shí)作者被遣將離京遠(yuǎn)行,故稱。
【評(píng)點(diǎn)】
周濟(jì)《宋四家詞選》:兩兩相形,以整見勁,以兩“到”字作眼,點(diǎn)出“換”字精神。
譚獻(xiàn)《譚評(píng)詞辨》:“長(zhǎng)記誤隨車”句頓宕,“柳下桃蹊”二句旋斷仍連,后遍陳、隋小賦縮本,填詞家不以唐人為止境也。
陳廷焯《白雨齋詞話》:少游詞最深厚,最沉著,如“柳下桃蹊,亂分春色到人家。”思路幽絕,其妙令人不能思議。較“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去”之語(yǔ),尤為入妙。世人動(dòng)訾秦七,真所謂井蛙謗海也。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:前段紀(jì)昔日游觀之事。轉(zhuǎn)頭處“西園”三句極寫燈火車騎之盛,惟其先用重筆,故重來(lái)感舊,倍覺凄清。后段真氣流轉(zhuǎn),不下于《廣陵懷古》之作。