成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 蘇軾《韓幹馬十四匹》原文、鑒賞、賞析和解讀
釋義

蘇軾《韓幹馬十四匹》原文、鑒賞、賞析和解讀

【原文】


二馬并驅(qū)攢八蹄,二馬宛頸鬃尾齊;
一馬任前雙舉后,一馬卻避長(zhǎng)鳴嘶。
老髯奚官騎且顧,前身作馬通馬語(yǔ)。
后有八匹飲且行,微流赴吻若有聲。
前者既濟(jì)出林鶴,后者欲涉鶴俯啄。
最后一匹馬中龍,不嘶不動(dòng)尾搖風(fēng)。
韓生畫(huà)馬真是馬,蘇子作詩(shī)如見(jiàn)畫(huà)。
世無(wú)伯樂(lè)亦無(wú)韓,此詩(shī)此畫(huà)誰(shuí)當(dāng)看?


【鑒賞】
蘇軾既是詩(shī)人,又是畫(huà)家,他的題畫(huà)詩(shī),多而且好。七絕如《惠崇春江晚景》和《書(shū)李世南所畫(huà)秋景》都至今傳誦。五古如《高郵陳直躬處士畫(huà)雁》,紀(jì)昀稱(chēng)為“一片神行,化盡刻畫(huà)之跡”。這首《韓幹馬十四匹》則是七古中題畫(huà)名篇。
韓幹,唐代京兆藍(lán)田(今屬陜西)人,相傳年少時(shí)曾為酒肆雇工,經(jīng)王維資助學(xué)畫(huà),與其師曹霸皆以畫(huà)馬著名,杜甫在《丹青引》里曾經(jīng)提到他。他的《照夜白圖》等作品尚存,而蘇軾題詩(shī)的這幅畫(huà),卻不復(fù)可見(jiàn)。詩(shī)題說(shuō)是“馬十四匹”,畫(huà)中的馬,卻不止此數(shù)。南宋樓鑰在《攻媿集·題趙尊道渥洼圖序》里說(shuō):他看見(jiàn)的這幅渥洼圖,乃是李公麟所臨韓幹畫(huà)馬圖,即蘇軾曾為賦詩(shī)者?!榜R實(shí)十六,坡詩(shī)云‘十四匹’,豈誤耶?”樓鑰因而題蘇軾詩(shī)于圖后,自己還作了一首‘次韻’詩(shī)。李公麟臨那幅畫(huà),自屬可信。臨本中的馬是“十六匹”,也很值得注意。王文誥“據(jù)公詩(shī),馬十四匹,樓所見(jiàn)并非臨本也”的案語(yǔ),是缺乏根據(jù)的。細(xì)讀蘇軾的這首題畫(huà)詩(shī),就發(fā)現(xiàn)那些說(shuō)“據(jù)公詩(shī),馬十四匹”的人,漏數(shù)了一匹,搞混了一匹,實(shí)際上是十六匹,和李公麟所臨本相副。
詩(shī)題標(biāo)明馬的數(shù)目,但如果一匹一匹地?cái)⑹觯蜁?huì)像記流水賬,流于平冗、瑣碎。詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn),雖將十六匹馬一一攝入詩(shī)中,但時(shí)分時(shí)合、夾敘夾寫(xiě),穿插轉(zhuǎn)換,變化莫測(cè)。先分寫(xiě),六匹馬分為三組。“二馬并驅(qū)攢八蹄”,以一句寫(xiě)二馬,是第一組?!皵€”,聚也?!皵€八蹄”,再現(xiàn)了“二馬并驅(qū)”之時(shí)騰空而起的動(dòng)態(tài)?!岸R宛頸鬃尾齊”,也以一句寫(xiě)二馬,是第二組。“宛頸”,曲頸也?!白孜昌R”,謂二馬高低相同,修短一致。詩(shī)人抓住這兩個(gè)特點(diǎn),再現(xiàn)了二馬齊步行進(jìn)的風(fēng)姿。“一馬任前雙舉后,一馬卻避長(zhǎng)鳴嘶”,兩句各寫(xiě)一馬,合起來(lái)是一組。“任”,用也。一馬在前,用前腿負(fù)全身之重而雙舉后蹄,踢后一匹;后一匹退避,長(zhǎng)聲嘶鳴。大約是控訴前者無(wú)禮。四句詩(shī)寫(xiě)了六匹馬,一一活現(xiàn)紙上。
接著,詩(shī)人迅速掉轉(zhuǎn)筆鋒,換韻換意,由寫(xiě)馬轉(zhuǎn)到寫(xiě)人,以免呆板?!袄削住倍洌鋈徊迦?,出人意外,似乎與題畫(huà)馬的主題無(wú)關(guān)。方東樹(shù)就說(shuō):“‘老髯’二句一束夾,此為章法。”又說(shuō):“夾寫(xiě)中忽入‘老髯’二句議,閑情逸致,文外之文,弦外之音?!彼堰@兩句看作“議”(議論),而不認(rèn)為是“寫(xiě)”(描寫(xiě)),看作表現(xiàn)了“閑情逸致”的“文外之文”,離開(kāi)了所畫(huà)馬的本身,這都不符合實(shí)際。至于這兩句在章法變化上所起的妙用,他當(dāng)然講得很中肯;但實(shí)際上,其妙用不僅在章法變化。第一、只要弄懂第三組所寫(xiě)的是前馬踢后馬、后馬退避長(zhǎng)鳴,就會(huì)恍然于“奚官”之所以“顧”,正是由于聽(tīng)到馬鳴。一個(gè)“顧”字,寫(xiě)出了多少東西!第二、“前身作馬通馬語(yǔ)”一句,似乎是“議”,但議論這干什么?其實(shí),“前身作馬”,是用一種獨(dú)特的構(gòu)思,夸張地形容那“奚官”能“通馬語(yǔ)”;而“通馬語(yǔ)”乃是特意針對(duì)“一馬卻避長(zhǎng)鳴嘶”說(shuō)的。前馬踢后馬,后馬一面退避、一面“鳴嘶”,“奚官”聽(tīng)懂了那“鳴嘶”的含義,自然就對(duì)前馬提出警告。可見(jiàn)“通馬語(yǔ)”所暗示的內(nèi)容也很豐富。第三、所謂“奚官”,就是養(yǎng)馬的役人,在盛唐時(shí)代,多由胡人充當(dāng)?!袄削住币辉~,用以描寫(xiě)“奚官”的外貌特征,正說(shuō)明那是個(gè)胡人。更重要的一點(diǎn)是:“老髯奚官騎且顧”一句中的那個(gè)“騎”字,告訴我們“奚官”的胯下還有一匹馬。就是說(shuō),作者從寫(xiě)馬轉(zhuǎn)到寫(xiě)人,而寫(xiě)人還是為了寫(xiě)馬:不僅寫(xiě)“奚官”聞馬鳴而“顧”馬群,而且通過(guò)“奚官”所“騎”,寫(xiě)了第七匹馬。
以上兩句,把畫(huà)面劃分成前后兩大部分;又以“奚官”的“騎且顧”,把兩大部分聯(lián)系起來(lái),頗有“嶺斷云連”之妙。所謂“連”,就表現(xiàn)在“騎”和“顧”“奚官”所騎,乃十六馬中的第七馬,它把前六馬和后九馬連成一氣。“奚官”聞第六馬長(zhǎng)鳴而回顧,表明他原先是朝后看的。為什么朝后看?就因?yàn)楹竺孢€有九匹馬,而且正在渡河。先朝后看,又聞馬嘶而回頭朝前看,真是瞻前而顧后,整個(gè)馬群,都納入他的視野之中了。
接下去,由寫(xiě)人回到寫(xiě)馬,而寫(xiě)法又與前四句不同。“后有八匹飲且行,微流赴吻若有聲”:八馬飲水,微流吸入唇吻,仿佛發(fā)出汩汩的響聲。一個(gè)“后”字,確定了這八匹與前七匹在畫(huà)幅上的位置:前七匹,早已過(guò)河;這八匹,正在渡河。八馬渡河,自然有前有后,于是又分為兩組?!扒罢呒葷?jì)出林鶴”,是說(shuō)前面的已經(jīng)渡到岸邊,像“出林鶴”那樣昂首上岸。“后者欲涉鶴俯啄”,是說(shuō)后面的正要渡河,像“鶴俯啄”那樣低頭入水。四句詩(shī),先合后分,共寫(xiě)八馬。
“最后一匹馬中龍”一句,先敘后議,贊美之情,溢于言表?!吨芏Y·夏官·庾人》云:“馬八尺以上為龍?!闭f(shuō)這殿后的一匹是“馬中龍”,已令人想見(jiàn)其駿偉的英姿。緊接著,又來(lái)了個(gè)特寫(xiě)鏡頭:“不嘶不動(dòng)尾搖風(fēng)?!薄拔矒u風(fēng)”三字,固然十分生動(dòng)、十分傳神;“不嘶不動(dòng)”四字,尤足以表現(xiàn)此馬的神閑氣穩(wěn)、獨(dú)立不群。別的馬,或者已在彼岸馳騁,或者即將上岸;最后面的,也正在渡河。而它卻“不嘶不動(dòng)”,悠閑自若。這是為什么?就因?yàn)樗恰榜R中龍”。真所謂“蹄間三丈是徐行”,自然不耽心拉下距離。
認(rèn)為“據(jù)公詩(shī)馬十四匹”的王文誥,既沒(méi)有發(fā)現(xiàn)“奚官”所“騎”的那匹馬,又搞混了這“最后一匹”馬。他說(shuō):“此一匹,即八匹之一,非十五匹也?!逼鋵?shí),從句法、章法上看,這“最后一匹”和“后有八匹”是并列的,怎能說(shuō)它是“八匹之一”?
十六匹馬逐一寫(xiě)到,還寫(xiě)了“奚官”,寫(xiě)了河流,卻一直未提“韓幹”、也未說(shuō)“畫(huà)”。形象如此生動(dòng),情景如此逼真,如果始終不說(shuō)這是韓幹所畫(huà),讀者就會(huì)認(rèn)為他所寫(xiě)的乃是實(shí)境真馬。然而題目又標(biāo)明這是題韓幹畫(huà)馬的詩(shī),通篇不點(diǎn)題,當(dāng)然不妥。所以接下去便點(diǎn)題。歸納前面所寫(xiě),自然得出了“韓生畫(huà)馬真是馬”的結(jié)論?!爱?huà)馬真是馬”,這是對(duì)韓幹的贊詞。而作者既贊韓生,又自贊,公然說(shuō)“蘇子作詩(shī)如見(jiàn)畫(huà)”。讀完下兩句,才看出作者之所以既贊韓生又自贊,乃是為全詩(shī)的結(jié)尾作鋪墊。韓生善畫(huà)馬,蘇子善作畫(huà)馬詩(shī);從畫(huà)中,從詩(shī)中,都可以看到真馬,看到“馬中龍”??墒牵笆罒o(wú)伯樂(lè)亦無(wú)韓,此詩(shī)此畫(huà)誰(shuí)當(dāng)看?”———世間沒(méi)有善于相馬的伯樂(lè)和善于畫(huà)馬的韓幹,連現(xiàn)實(shí)中的駿馬都無(wú)人賞識(shí),又何況畫(huà)中的馬、詩(shī)中的馬!既然如此,韓生的這畫(huà)、蘇子的這詩(shī),還有誰(shuí)去看呢??jī)删湓?shī)收盡全篇,感慨無(wú)限,意味無(wú)窮。
全詩(shī)只十六句,卻七次換韻,而換韻與換筆、換意相統(tǒng)一,顯示了章法上的跳躍跌宕,錯(cuò)落變化。
這首詩(shī)的章法,前人多認(rèn)為取法于韓愈的《畫(huà)記》。如洪邁《容齋五筆》卷七和方東樹(shù)《昭昧詹言》卷十二都這樣說(shuō)。這當(dāng)然是不錯(cuò)的,但這首詩(shī)窮極變化,不可方物,似乎更多的是受了杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍畫(huà)馬圖》的啟發(fā)。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 17:01:45