成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 范仲淹《蘇幕遮》
釋義

范仲淹《蘇幕遮》

范仲淹《蘇幕遮》



碧云天,黃葉地,秋色連波;波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。黯鄉(xiāng)魂,追旅思1。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

【注釋】

1.黯(音an):心情憂郁。江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣?!甭盟?音si):客中情思。與上文“鄉(xiāng)魂”為互文,一意兩筆。

今譯



白云飄去,

萬里云空澄碧,

黃葉飄去,

覆蓋蒼茫大地。

秋色連著煙波,

波上寒煙翠綠。

斜陽輝映山巒,

水波接連天際。

無情無思伸向

斜陽之外的

唯有芳草萋萋。



思鄉(xiāng)的魂夢呵,

追隨著旅程,

令人憂郁。

夜夜難眠,

除非好夢

留人在鄉(xiāng)夢里。

明月朗照高樓之際,

不要獨(dú)自憑倚。

酒入愁腸,

也化作相思的

淚滴。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 17:58:31