網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 謔魚 |
| 釋義 | 謔魚本篇選自《春渚紀(jì)聞》卷四,是作者隨筆記下的一件詼諧軼事。材料大致得自傳聞,本來算不上是真正意義上的文學(xué)作品;但故事很完整,有人物,有情節(jié)。雖然情節(jié)并不曲折,卻頗耐人咀嚼,令人捧腹。特別是那位機(jī)敏過人,談吐詼諧的主人公——李章,給人印象尤深。 李章是一位“敏于調(diào)戲”的人。這在封建社會(huì)里,往往會(huì)被認(rèn)為是放浪,與儒家提倡的“文質(zhì)彬彬”、“溫文爾雅”實(shí)在是大相徑庭的。漢代的東方朔是有名的滑稽大王,但在武帝看來不過是“倡優(yōu)蓄之”的消遣工具。而李章的“調(diào)戲”與東方朔是不同的,他“調(diào)戲”的對象是虛偽和丑惡,這樣的“調(diào)戲”實(shí)際是對名教的一種漠視,是發(fā)泄對社會(huì)現(xiàn)實(shí)不滿的一種方式。 “謔魚”的故事很簡單。主人約人小集,看來很有些附庸風(fēng)雅,也許是百無聊賴中借此打發(fā)時(shí)光。但這位主人“雖富而素鄙”,竟然在宴會(huì)上的睽睽眾目之下,為自己留下一條“特大于眾客者”的“煎鮭”。作者在這里用了一個(gè)“特大”,意在強(qiáng)調(diào)這是主人的有意安排,并非偶然,這就生動(dòng)地突出了這位主人的性格特征。使我們仿佛見到了一位貪婪嗇吝的土財(cái)主。這樣的人,是“調(diào)戲”的好對象。 李章“調(diào)戲”得恰到好處,關(guān)鍵在于“敏”,也就是及時(shí)把握時(shí)機(jī),出其不意。他利用字體書寫的“不拘一格”,(繁體的蘇字也可寫成蘓,本來是書法上為了避免單調(diào)而作的一種通融)似乎在那里與主人談文解字,實(shí)際卻設(shè)下了圈套,以引主人入彀。這個(gè)圈套是如此巧妙,不僅主人這位冬烘先生渾然不覺,就是席上賓客也未能察覺。所以,當(dāng)“包袱”抖出以后,大家都“輟飯而笑”,而且一直笑至“終席”,那位主人尷尬的窘相也就可想而知了。 李章的“調(diào)戲”,決不是油嘴滑舌,故作噱頭;而是閃爍著睿智的光芒,不失書生本色。他的“敏”,不僅在于反應(yīng)的迅速,更在于他的學(xué)識(shí)淵博,所以調(diào)侃起來,優(yōu)游從容,左右逢源。 全篇語言簡潔生動(dòng),敘事流暢,寥寥一百余字,便使一個(gè)風(fēng)流倜儻的人物浮現(xiàn)在讀者眼前。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。