網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《美人梳頭歌》 - 李賀 - 西施曉夢(mèng)綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。雙鸞開(kāi)鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。一編香絲云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩 |
| 釋義 | 《美人梳頭歌》 - 李賀 - 西施曉夢(mèng)綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。雙鸞開(kāi)鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。一編香絲云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩如書(shū)如畫(huà),有情無(wú)語(yǔ),更自可憐。(高棅《唐詩(shī)品匯》卷三十五引劉辰翁語(yǔ)) 【詩(shī)例】 美人梳頭歌 李賀 西施曉夢(mèng)綃帳寒,香鬟墮髻半沉檀。 轆轤咿啞轉(zhuǎn)鳴玉,驚起芙蓉睡新足。 雙鸞開(kāi)鏡秋水光,解鬟臨鏡立象床。 一編香絲云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩。 纖手卻盤(pán)老鴉色,翠滑寶釵簪不得。 春風(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無(wú)氣力。 妝成婑鬌欹不斜,云裾數(shù)步踏雁沙。 背人不語(yǔ)向何去,下階自折櫻桃花。 【解析】 “有情無(wú)語(yǔ)”,標(biāo)示出李賀《美人梳頭歌》的藝術(shù)特色。其技巧是,第一,只描寫(xiě)美人之形象、動(dòng)作,而不抒發(fā)其內(nèi)心情感,但是通過(guò)形象、動(dòng)作描寫(xiě),卻強(qiáng)烈暗示出了內(nèi)心情感。雖說(shuō)“有情”,是見(jiàn)于象外。第二,女主人公沒(méi)有言語(yǔ)、對(duì)話,全幅描寫(xiě)幾乎沒(méi)有聲音描寫(xiě)。不僅“無(wú)語(yǔ)”,而且“無(wú)聲” (詩(shī)中語(yǔ))。其效果是,極富于默示性,和別具一格的感染力(“更自可憐”)。 詩(shī)中前四句,描寫(xiě)美人睡覺(jué)與睡醒。其中第三句寫(xiě)轆轤聲響,是全詩(shī)唯一的聲音描寫(xiě),因此之故,就愈加顯示出女主人公居處之沉寂。次四句,描寫(xiě)美人起床梳妝?!耙痪幭憬z云撒地,玉釵落處無(wú)聲膩”,把玉釵落地之聲(聽(tīng)覺(jué)),轉(zhuǎn)化為玉釵落在撒地之青絲上的無(wú)聲之膩(觸覺(jué)),描寫(xiě)沉寂之氛圍,已極詩(shī)家之能事。此種深深之沉寂氛圍,默示著女主人公之無(wú)邊寂寞?!袄w手”四句,續(xù)寫(xiě)美人梳頭,暗示深入一層?!按猴L(fēng)爛漫惱嬌慵,十八鬟多無(wú)氣力”,美人正當(dāng)大好春光,卻是“嬌慵”而“無(wú)氣力”,足見(jiàn)其孤獨(dú)落寞,虛擲春光。結(jié)筆四句,描寫(xiě)美人妝成之后容飾之美,與美人背人不語(yǔ)自折櫻花,兩幅畫(huà)面形成意味深長(zhǎng)的對(duì)比:櫻花猶自有人采折;而美人只虛度韶光而已。這意味,仍然是默示出來(lái)的。整幅詩(shī)篇,都是以形象描寫(xiě)來(lái)默示美人情感,以無(wú)語(yǔ)無(wú)聲來(lái)深化寂寞氛圍。 晚唐溫庭筠《菩薩蠻》詞:“小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲。照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣?!笨梢哉f(shuō)是李賀《美人梳頭歌》的縮寫(xiě)。溫詞消去了李詩(shī)唯一的聲響描寫(xiě),營(yíng)造出絕無(wú)聲息的意境,可以說(shuō)是青出于藍(lán)。南宋陸游《烏夜啼》詞:“金鴨馀香尚暖,綠窗斜日偏明。蘭膏香染云鬟膩,釵墜滑無(wú)聲。冷落秋千伴侶,闌珊打馬心情。繡屏驚斷瀟湘夢(mèng),花外一聲鶯?!笨梢哉f(shuō)是李賀此詩(shī)的改寫(xiě)。陸詞“蘭膏”二句,是用李詩(shī)“一編”二句現(xiàn)成之語(yǔ)。陸詞將美人驚夢(mèng)由開(kāi)端移到結(jié)尾,改變了李詩(shī)的描寫(xiě)順序,可以說(shuō)是自有新意。但是,溫、陸兩詞在美人傷春的主題上,尤其是在有情無(wú)語(yǔ)的技巧上,皆師法于李賀此詩(shī)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。