網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 載馳 |
| 釋義 | 載馳載馳載驅(qū), 歸唁衛(wèi)侯。 驅(qū)馬悠悠, 言至于漕。 大夫跋涉, 我心則憂。 既不我嘉, 不能旋反。 視爾不臧, 我思不遠(yuǎn)。 既不我嘉, 不能旋濟(jì)。 視爾不臧, 我思不閟。 陟彼阿丘, 言采其蝱。 女子善懷, 亦各有行。 許人尤之, 眾穉且狂。 我行其野, 芃芃其麥。 控于大邦, 誰因誰極? 大夫君子, 無我有尤。 百爾所思, 不如我所之。 我坐著馬車向前奔馳,趕回祖國吊唁戴公兄弟。驅(qū)馬回衛(wèi)奔過漫漫的長途,好容易才出國境到達(dá)漕邑。聽說許國大夫跋山涉水前來阻擋我入衛(wèi),使我心中憂愁不已。 即使你們都說我的主張不好,阻我去衛(wèi)讓我速回不可能。我看你們的想法太差,難道我的主張不遠(yuǎn)大。盡管對我不贊成,我也不能立刻停止前進(jìn)。我看你們的想法這樣差,可我對衛(wèi)國的思念永遠(yuǎn)不會(huì)停止。 我登上高高的山丘,采些貝母消憂愁。女子即使好動(dòng)感情,也自有其主張。許國人對我責(zé)怪不休,這些人真是如此幼稚糊涂。 我走在祖國的原野上,麥兒綠油油地正在蓬勃長。我要把國難向大國求告,衛(wèi)國和哪個(gè)國家相親,就到哪個(gè)國家求援。 你們這些大人君子,不要認(rèn)為我有罪過。你們即使有千百個(gè)主意,不如我自己決定的方向,去衛(wèi)國并沒錯(cuò)。 《載馳》五章,二章章六句,一章章八句,二章章四句。這篇詩《左傳》及《詩序》都說是許穆夫人所作。許穆夫人為衛(wèi)戴公之妹,嫁于許國。公元前660年,衛(wèi)首都為狄人所破,衛(wèi)懿公被殺。戴公于漕邑繼位為國君,旋卒,其弟文公繼位。許穆夫人既悲痛衛(wèi)國顛覆,哀傷許國弱小不能援求,欲歸唁其兄又不可得,故作此詩以之傷痛。據(jù)《左傳·閔公二年》記載:“冬十二月,狄人伐衛(wèi)。衛(wèi)懿公好鶴,鶴有乘軒者。將戰(zhàn),國人受甲者皆曰:使鶴,鶴實(shí)有祿位。余焉能戰(zhàn)?及狄人戰(zhàn)于滎澤,衛(wèi)師敗績,遂滅衛(wèi)。立戴公以廬于漕。許穆夫人賦《載馳》,齊侯使公子無虧帥車三百乘,甲士三千人以戍漕?!庇帧对娦颉氛f:“載馳,許穆夫人作也。閔其宗國顛覆,自傷不能救也。衛(wèi)懿公為狄人所滅,國人分散,露處于漕邑。許穆夫人閔衛(wèi)之亡,傷許之小力不能救,思?xì)w唁其兄,又不可得,故賦是詩也?!庇帧对娂瘋鳌?“宣姜之女,為許穆夫人,閔衛(wèi)之亡,馳驅(qū)而歸,將以唁衛(wèi)侯于漕邑,未至,而許之大夫,有奔走跋涉而來者,夫人知其必將以不可歸之義來告,故心以為憂也,既而終不果歸,乃作此詩以自言其意爾。”以上眾說皆以為此詩是愛國女詩人許穆夫人所作。清王先謙《詩三家義集疏》則謂許穆夫人作此詩時(shí)實(shí)曾歸衛(wèi)。備此說可供參考。許穆夫人是我國詩歌史上第一個(gè)杰出的愛國女詩人,也是同時(shí)代世界上最早的著名女詩人之一?!遁d馳》全詩自始至終洋溢著愛國主義精神,這種愛國主義的主題,在我國文學(xué)史上產(chǎn)生過深遠(yuǎn)的政治影響,成為文學(xué)作品永恒的主題。 全詩五章。一章開門見山,寫許穆夫人驅(qū)車急奔衛(wèi)國 “歸唁衛(wèi)侯”。生動(dòng)地渲染出一種奔赴國難的緊張氣氛,表現(xiàn)許穆夫人在國難當(dāng)頭的關(guān)鍵時(shí)刻,關(guān)心祖國,熱愛祖國的精神。二章寫許穆夫人愛國的主張?jiān)獾椒磳?,雙方展開尖銳的思想斗爭,她堅(jiān)決走自己選定的愛國道路。表現(xiàn)了許穆夫人的斗爭精神和剛毅性格。三章寫許穆夫人沖破許大夫的各種阻擋,經(jīng)過斗爭,終于登上衛(wèi)國的高山大丘,遙望祖國的山河,更加堅(jiān)定愛國的信念。并指責(zé)許國大夫們?yōu)椤氨娭汕铱?。”四章寫許穆夫人拯救祖國的設(shè)想,欲引大國以自救助。五章寫“言我遂往,無我有尤”。表現(xiàn)許穆夫人的決心和信念。不管許國人怎么反對,認(rèn)為自己沒有錯(cuò),自己決定的救國主張不變。一個(gè)愛國女詩人的形象躍然紙上。 這篇《載馳》詩,所以具有較高的藝術(shù)魅力,就在于它為我們塑造了一個(gè)成功的愛國的女詩人的形象。許穆夫人在國難當(dāng)頭時(shí),挺身而出,“載馳載驅(qū)”,驅(qū)車急奔衛(wèi)國“歸唁衛(wèi)侯”。她回衛(wèi)救國的主張?jiān)獾椒磳r(shí),又同各種阻力作了堅(jiān)決地針鋒相對的斗爭。理直氣壯地說:“既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠(yuǎn)?!钡阶詈筘?zé)罵他們是“眾稚且狂”的一群糊涂蟲。許穆夫人在國家困難的時(shí)刻,堅(jiān)信自己的主張是正確的,是能夠勝利的,任何力量是不能動(dòng)搖的,不可改變的。她的政治主張?jiān)谠娭蟹磸?fù)詠唱二章: “我思不遠(yuǎn)”、“我思不”,三章:“女子善懷,亦各有行”,末章:“百爾所思,不如我所之!”總之許穆夫人的堅(jiān)持真理的信念和斗爭精神,歸衛(wèi)救國的愛國激情,刻畫得栩栩如生,讀之感人肺腑。 詩的語言,質(zhì)樸流暢,活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)出人物的性格和精神面貌。清方玉潤《詩經(jīng)原始》眉評:“二、三章纏綿繚繞,含下無限思意,文勢極佳?!?/div> |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。