網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 送郭司倉(cāng) |
| 釋義 | 送郭司倉(cāng)王昌齡
【原詩(shī)今譯】
【鑒賞提示】 這是一首送別詩(shī)。全篇寫(xiě)來(lái)渾不用力,但卻情意真摯,感人至深。 “映門(mén)淮水綠”,詩(shī)一開(kāi)頭就給我們展現(xiàn)出一幅優(yōu)美的畫(huà)面:春天的淮水,碧波蕩漾,水光瀲滟,映照著屋門(mén)。這樣的艷陽(yáng)春景本是郊游歡飲的大好時(shí)光,如今卻要與友人郭司倉(cāng)離別,作者的心中當(dāng)然有些難舍難分。所以下面說(shuō)“留騎主人心”就顯得順理成章,一點(diǎn)也不突兀。但第二句作者并沒(méi)有直接說(shuō)挽留客人,而說(shuō)要“留騎”,就又有些含蓄。坐騎是客人的代步工具,此次郭司倉(cāng)遠(yuǎn)別,就要靠這匹寶馬負(fù)載,留住坐騎,友人自然走不了。 三、四兩句分說(shuō)。“明月隨良掾”一句是說(shuō)友人遠(yuǎn)行,一路上有明月相伴。良掾,即很好的官吏,這里是對(duì)郭司倉(cāng)的美稱(chēng)。詩(shī)人不說(shuō)友人只身遠(yuǎn)行,一路孤獨(dú)寂寞,而說(shuō)有“明月相伴”,略帶調(diào)侃風(fēng)趣,借以緩解別離所造成的傷感氣氛,李白送王昌齡的詩(shī)中也有 “我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”(《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》)的句子,與昌齡此句用語(yǔ)略似,看來(lái)很可能是互相啟發(fā)的,但意境體格迥然有別。李白詩(shī)一氣旋折,全以神行,有揮斥八極、凌厲九霄之意,而昌齡此句自然輕松,渾不用力。末句“春潮夜夜深”是說(shuō)自己對(duì)郭司倉(cāng)的懷念猶如滾滾的淮河春潮一樣,拍堤打岸,長(zhǎng)流萬(wàn)里,深不可測(cè)。 在寫(xiě)法上,首句說(shuō)“淮水綠”,末句說(shuō)“春潮深”,首尾相應(yīng),在不經(jīng)意中見(jiàn)出用筆之妙,于尺幅之內(nèi)仍有起合規(guī)矩。同時(shí),一、二兩句總括別緒,三、四兩句分述別情。第三句單表對(duì)方,第四句獨(dú)抒己情,字雖五言,但各司其職,各有側(cè)重。三、四句雖是賓主分述,但又并非隔絕,而是互相關(guān)聯(lián),秘響旁通。即在“夜夜”這個(gè)大的時(shí)空系統(tǒng)中,“春江潮水連海平,海上明月共潮生”(張若虛《春江花月夜》)?!懊髟鹿渤鄙辈贿^(guò)是一種自然現(xiàn)象,而作者與友人雖將天各一方但仍互相思念則是一種社會(huì)之情。春潮尚可隨明月而起伏變化,那么作者與友人也會(huì)互相感應(yīng),異地而同心。時(shí)空阻隔所造成的生離死別的缺憾,在一首小詩(shī)中卻得到了藝術(shù)的補(bǔ)償,得到了充分的交流溝通,并將會(huì)像“明月共潮生”一樣永恒。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。