故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干1。
馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安2。
【釋】
1.故園:指長(zhǎng)安別業(yè)。岑參別業(yè)在長(zhǎng)安杜陵山中,故稱(chēng)故園。龍鐘:涕淚流溢的樣子。
2.憑:仰仗,依托。
【譯】
回首東望我的故鄉(xiāng)家園,
是那么的漫長(zhǎng)、遙遠(yuǎn)。
神魂黯然,惹我熱淚如泉,
浸濕了雙袖,至今未干。
與你有幸馬上相逢,卻又遺憾
——沒(méi)帶紙筆在身邊。
那就請(qǐng)您捎個(gè)信吧!就說(shuō)我
——一路平安!
【評(píng)】
此詩(shī)妙在后兩句,攝取了一個(gè)“人人有此事”,卻又“從來(lái)不曾寫(xiě)出的場(chǎng)景”(明人鐘惺語(yǔ))。使這一場(chǎng)景,永恒地留存在歷史文化的鏡頭里,并具有永恒的魅力。