郢
①人有遺燕
②相國書者。夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭?!痹贫^書“舉燭”。舉燭,非書意也。燕相受書而說之曰:“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大說,國以治。治則治矣,非書意也。
——《韓非子·外儲(chǔ)說左上》
【注釋】
①郢:春秋戰(zhàn)國時(shí)楚國的都城,在今湖北省江陵西北。②燕:古國名,在今河北北部和遼寧西部一帶,建都薊,即今北京西南。
【意譯】
郢城有個(gè)人給燕相國寫信,因是夜里,燈光不亮,就對旁邊拿燭的人說:“舉燭?!弊炖镎f著手下就錯(cuò)把這兩個(gè)字寫進(jìn)了信里?!芭e燭”兩字,本來不是信里要說的意思。燕相國接到信后理解道:“舉燭嘛,就是崇尚光明;崇尚光明,就是提拔賢能的人委以重任。”燕相國把這個(gè)意思告訴了燕王,燕王非常高興地照辦了,燕國因此而得到了治理。國家是治好了,但并不是信上的原意。
【解說】
郢人誤書“舉燭”,而燕相國憑主觀加以解釋,雖然因此而使國家得治,但這只是偶然的,并非必然,所以韓非子在講這個(gè)故事后感慨地說:“今世學(xué)者,多似此類?!睂τ诟拍畹睦斫猓仨殢母拍畹膶?shí)際出發(fā),不能單純從主觀愿望出發(fā),離開實(shí)際去理解概念并不是科學(xué)的態(tài)度,那么,怎樣從實(shí)際出發(fā)去理解概念呢?一是要注意表現(xiàn)概念的上下文意,氛圍,乃至于語調(diào),力避歧義;二是要了解概念產(chǎn)生的背景,這個(gè)背景,包括概念運(yùn)用者所處的社會(huì)的和自然的環(huán)境, 以及語言環(huán)境。燕相之所以會(huì)對“舉燭”作出這種主觀的解釋,就是沒有“求實(shí)”的科學(xué)態(tài)度。即使他的解釋結(jié)果有利于治國,也只是一種僥幸, 不足為訓(xùn)。
【相關(guān)名言】
你應(yīng)該小心一切假知識(shí), 它比無知更危險(xiǎn)。
——英國·肖伯納