清·李漁
萱花一無可取,植此同于種菜,為口腹計(jì)則可耳。至云對(duì)此可以忘憂,佩此可以宜男1,則千萬人試之,無一驗(yàn)者。書之不可盡信,類如此矣。
1 宜男:生育男孩。
【析點(diǎn)】 萱花的花蕾蒸熟晾干即為金針菜,俗所謂黃花菜,可制成美味的菜肴。李漁可算得上是美食家,《閑情偶寄》里有不少則寫的是菜肴的烹制。他詠萱花,也是強(qiáng)調(diào)其食用價(jià)值,以致將種植萱花等同于種菜,作為花卉,則認(rèn)為“一無可取”。這見解未免有些偏激。其實(shí)作為一種花,夏秋所開的漏斗狀橘紅或橘黃色的花朵,配上狹長(zhǎng)叢生的綠葉,雖無甚香氣,也還是很值得觀賞的。
李漁這一則詠萱短文,其特點(diǎn)或說價(jià)值,當(dāng)在他對(duì)古代關(guān)于萱的認(rèn)識(shí)提出了質(zhì)疑。萱或稱萱草,“對(duì)此可以忘憂”的說法,西漢毛亨在注《詩經(jīng)》時(shí)已說:“諼(萱)草令人忘憂?!睍x人嵇康的《養(yǎng)生論》更說:“諼草忘憂,愚智所共知也。”可見此說不僅流傳廣遠(yuǎn),且已成為人們之共識(shí)。至于萱草“佩之可以宜男”的說法,可能源于民間傳說。李漁實(shí)事求是地指出,此二說“千萬人試之,無一驗(yàn)者”,從而以人們的實(shí)踐否定了古代的典籍和傳說?;诖?,李漁以小見大,引發(fā)出“書之不可盡信”的感嘆,為古人“盡信書則不如無書”的觀點(diǎn),提供了有力的注腳。
李漁詠萱,實(shí)際是從肯定與否定兩個(gè)角度詠萱的功用,僅從本文看,李漁倒是一位腳踏實(shí)地、重實(shí)用、重實(shí)踐的人