網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《落日悵望》(謝脁) |
| 釋義 | 《落日悵望》(謝脁)昧旦多紛喧,日晏未遑舍。落日馀清陰,高枕東窗下。寒槐漸如束,秋菊行當(dāng)把。借問此何時(shí),涼風(fēng)懷朔馬。已傷慕歸客,復(fù)思離居者。情嗜幸非多,案牘偏為寡。既乏瑯邪政,方憩洛陽社。 這是一首充滿思致、馥郁著人生哲理的詩篇。深秋,傍晚時(shí)分,詩人經(jīng)過一整天的勞頓,終于回到了居所。“昧旦”,天將明未明之時(shí),“日晏”,即傍晚。天還未亮,詩人就陷入了紛擾喧鬧的冗務(wù),一直埋頭忙到傍晚,還沒有止息。所以,當(dāng)他于落日清陰之中,返回住所,東窗高枕,悠然仰臥的時(shí)候,不禁深深地舒了一口氣。從塵雜紛冗、車馬喧鬧中抽身出來,目睹一輪紅日徐徐隱淪,脈脈清陰灑滿大地,詩人心中喚起的情懷,該是多么恬淡,多么愜意!詩人接著寫道,槐樹葉兒飄零,樹干漸漸枯瘦,其堅(jiān)勁瘦硬之質(zhì),好像被捆得緊緊的一樣;秋菊沐浴著晶瑩的露水,迎風(fēng)招展,含苞開放了,就可以采摘了。這里,瘦勁的枯槐,堅(jiān)峭的秋菊,展現(xiàn)出一派清泠峻峭的景象,宛然孤寒料峭的象征,隱隱在詩人心中喚起一絲絲寒冷之意,使他幽然滋生了暮秋懷歸之感:“借問此何時(shí),涼風(fēng)懷朔馬?!薄皼鲲L(fēng)懷朔馬”是化用古詩《行行重行行》“胡馬依北風(fēng)”句意,胡馬南來,但仍依念北方故鄉(xiāng)的風(fēng)土。這是把“涼風(fēng)懷朔馬”當(dāng)作“朔馬懷涼風(fēng)”的倒置來理解的。實(shí)際上不如直接解讀此句,更有意味。不直言“朔馬懷涼風(fēng)”,反說“涼風(fēng)懷朔馬”,似乎是在暗寓不是詩人懷念故鄉(xiāng),而是故鄉(xiāng)懷念自己的游子,這樣巧筆立言,正話反說,便把詩情折入一層,把詩人深深的懷歸之情維妙維肖地表達(dá)出來??偲饋砜矗敖鑶枴本涫敲髦蕟?,藉以啟揭下文。秋風(fēng)陣起,詩人由觸物而傷懷:“已傷慕歸客”,一個(gè)“傷”字,表明了詩人“慕歸”不得,徒受歸思纏繞而不能自拔的情懷,措辭深沉而凝重,充滿江河日下的無可奈何之嘆。而歸思難抑,詩人又由己而及人:“復(fù)思離居者”,他不僅自“傷”,進(jìn)而“傷”人。他為晚歸的游子感傷,為浪跡天涯、南北飄零的“離居者”而觸懷惆悵。至此,全詩由景及情,由己及人,層層推衍,物態(tài)盡顯而情懷畢現(xiàn)。最后四句轉(zhuǎn)入直抒胸臆。詩人由深秋暮景的感觸,表達(dá)了高潔的人生理想。他很崇仰西漢瑯邪太守朱博能使“文武從宜(文人武將各盡其材)”的美政,“既乏”云云,既是謙遜之辭,表示私心向往而不及,同時(shí)又帶有讓步語氣的意味。即,今既立志美政,即當(dāng)勉力施行。如果不能取得像朱博那樣的美譽(yù),便去追求散淡優(yōu)閑的生活,與親朋好友詩酒往還,逍遙終日。這種典型的“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼善天下”的思想,在這里得到了充分的反映。 落日,是大自然的奇?zhèn)ゾ坝^,人人都可以欣賞,而由此生發(fā)的意緒卻大異其趣?!跋﹃枱o限好,只是近黃昏”(李商隱《登樂游原》),是一種惋惜,一種無可奈何的感嘆;“莫道桑榆晚,為霞尚滿天”(劉禹錫《酬樂天詠老見示》),則是一種豪情,一種不甘沉淪的執(zhí)著。而此時(shí)此刻縈回于謝朓心頭的,則是一種莫名的悵惘之情。詩人一心向往著山林,向往著形軀的超脫和精神的自由,“既乏瑯邪政,方憩洛陽社”,是其人生理想。但是,鎮(zhèn)日埋頭公務(wù),形滯案牘,眼看著花兒開了又謝,謝了又開;目睹著紅日冉冉朝起,遲遲暮落,日復(fù)一日,年復(fù)一年,而心所向往的自由之宇似乎仍是那么遙遠(yuǎn),那么渺茫。因此,一種悵惘之情不禁油然而生。詩題中的“悵”,正將這一旨意點(diǎn)畫了出來。 如果說“悵”是氤氳于全詩的濃郁的氛圍的話,那么,“望”便是貫穿全詩、結(jié)構(gòu)全篇的主線。遲遲落日,脈脈清陰,因“望”而攝入詩人的筆底;寥落意緒,悒悒歸思,因“望”而彌漫于詩人的胸懷。因惆悵之心而“望”落日晚景,仿佛戴上一副灰色眼鏡來觀察事物,一切景物都染上悲惋低沉的色調(diào)。落日清陰仿佛是詩人遲暮心緒的寫照,寒槐秋菊又宛如是詩人寂寥心境的象征,景、境,都融化在詩人低沉的意緒之中了。所以,總起來說,此詩的基調(diào)是低惋的。“悵望”二字正是這種意緒的外化,是全詩的“詩眼”,具有畫龍點(diǎn)睛的作用。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。