網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。 |
| 釋義 | 長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。【詩(shī)句】長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。 【出處】唐·李白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 【譯注】萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)吹送著秋天南歸 的大雁,面對(duì)一片澄明秋空,真可以在 高樓上盡情地飲酒。酣:暢飲。表現(xiàn)出詩(shī)人豪邁的胸懷。 ? ? 【用法例釋】用以形容或贊美天高 風(fēng)爽,大雁南歸的秋景。[例]其實(shí)秋天 未必像人們想象得那般脆弱,春季的喧 嘩她享受過(guò),夏季的風(fēng)流她經(jīng)歷過(guò),天 下沒(méi)有不散的筵席,落花隨流水而去就 讓它去,大雁趨驕陽(yáng)而歸就讓它歸,不 抱怨人情冷暖,也不詛咒世態(tài)炎涼,她 以更大的胸懷包容著一切,“長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里 送秋雁,對(duì)此可以酣高樓”! (王梓夫 《秋之悟》) 【全詩(shī)】 宣州謝朓樓餞別校書叔云 [唐] 李白, 棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂。 長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。 俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。 抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。 人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。 【翻譯】 拋棄我而離去的,是那無(wú)可挽留的昨日時(shí)光; 擾亂我不得安寧的,是眼前諸多的煩惱和惆悵。 萬(wàn)里長(zhǎng)風(fēng)送走一群群的秋雁,面對(duì)此景,正好暢飲于高高的樓上。 由衷地贊美漢家文章建安風(fēng)骨,更喜愛(ài)小謝這種清新秀發(fā)的詩(shī)風(fēng)。 都懷有無(wú)限的意興心高欲飛,要到那九天之上將明月把弄。 抽刀斷水水仍流,用酒消愁更添愁。 人生坎坷總是不能 稱心如意呀,倒不如披著散發(fā)去江湖中放舟。 【賞析】 ? ? 詩(shī)歌。作者李白。選自《李太白全集》。這首詩(shī)是天寶末李白游宣州時(shí)所作。全詩(shī)情感幾度跌宕起伏。前兩句從憂愁落筆,但從第三句開(kāi)始境界大開(kāi),詩(shī)人抖擻精神,情緒變得高昂起來(lái),以至于想上青天攬明月?!俺榈稊嗨焙汀芭e杯消愁”兩句,又從天上回到了人間,詩(shī)人情緒再次低落。但詩(shī)人很快又再次掙脫出來(lái)飛向自由的空間。詩(shī)人就這樣在大起大落的飛躍中,披露了他內(nèi)心深沉的痛苦,也表現(xiàn)了他睥睨憂患的達(dá)觀精神。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。