網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《蒿砧今何在》 |
| 釋義 | 《蒿砧今何在》蒿砧今何在 (古絕句四首之一) 蒿砧今何在? 山上復(fù)有山。 何當(dāng)大刀頭? 破鏡飛上天。 這是一首思婦詩。全詩四句,兩問兩答。構(gòu)思巧妙,耐人尋味。第一句,“蒿砧今何在?”蒿,又作“稿”,稻草?!罢琛表轿飼r墊在物下的木頭。 “蒿砧”古代罪人被斬的時候,以稿為席,伏在砧上。行刑者用鈇(大斧子)去斫罪人。因而,稿、砧、鈇三者有連帶關(guān)系,提及其中兩物,第三者——鈇(斧)——就會被自然地聯(lián)想到。這一句以“蒿砧”隱去“鈇”字,又因為“鈇” (fu)與“夫”( fu)同音,便借這隱語指夫。這一句是問:夫在何處?第二句,“山上復(fù)有山?!边@是將“出”字攔腰截斷,分作二字。回答上一句的問話,言夫外出了。第三句,“何當(dāng)大刀頭?”“何當(dāng)”,何時的意思。古時刀頭常有環(huán)。 “大刀頭”是以刀頭代指環(huán)。 “環(huán)”與“還”( huan )諧音,實則借此指還。這一句又是問:夫何時還歸?第四句,“破鏡飛上天。”破鏡:這里為弦月。直意為弦月升起來的時候。是在回答夫歸于何時。 這首詩分作兩層意思,一問一答為一層,詩意逐層深入。第一層中,蒿、砧、鐵三缺一,思婦就此自然地發(fā)問: “鐵(夫)去了哪里?問中表現(xiàn)了思婦生活中的缺憾。是有感而問,為感為問。“ 出”字不是兩個“山”字的合體字,卻硬截作兩字。兩個“山”字相疊,在組成“出”字形體的同時也構(gòu)成了這樣一個意境:山連山, 山外山,婦與夫山山遠隔。好象寫的是夫婦間的遠隔離,其實則是為表現(xiàn)為夫牽至遠方的思婦情思。有所思,乃在千山外。情絲綿綿,不絕如縷,將苦苦思婦情展現(xiàn)出來。相思情如何了?惟有盼夫歸。于是,在詩的第二層中思婦又問:夫君何時歸?答曰:夜半弦月飛升時。鏡子是婦女身邊的常用之物,但夫君不在,鏡中無輝,思婦無心自顧。夜晚孤燈獨挑寂寂難眠,鏡中空映半輪孤月,當(dāng)圓不圓!很自然,觸景生情的思婦將滿腔情思對月傾吐,愿長天一月帶走她的情思,愿遠在他鄉(xiāng)的夫君仰望弦月,通曉她的心意,早上歸途。在這里,被比作破鏡的弦月既是思婦寂寂情的托物,又是思婦未圓盼圓的心態(tài),更是思婦團圓的信物。人有離合的悲歡,月有圓缺的陰晴,待他日,夫妻重圓,月圓花好。從字面上看,破鏡升空當(dāng)?shù)蔑w,而這個“飛”字用得妙。思婦的那番情意怎不令月飛,惟飛才可思婦意!這個意境將思婦情推向了高潮,歸結(jié)為一點——盼夫歸! 這首詩是以思婦的口吻寫的,寫的是夫,但通篇無不浸透思婦情。全詩文字簡練,句句用隱,手法委曲,但欲隱則愈彰, 其色愈淡,其筆愈簡;其情愈濃,其意愈切。以此增益詩情,韻味無窮。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。