網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 韓愈《原道》 |
| 釋義 | 韓愈《原道》博愛(ài)之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無(wú)待于外之謂德②。仁與義為定名,道與德為虛位③。故道有君子小人,而德有兇有吉④。 老子之小仁義,非毀之也,其見(jiàn)者小也⑤。坐井而觀天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦為仁,孑孑為義⑥,其小之也則宜。其所謂道,道其所道,非吾所謂道也。其所謂德,德其所德,非吾所謂德也。凡吾所謂道德云者,合仁與義言之也,天下之公言也。老子之所謂道德云者,去仁與義言之也,一人之私言也。 周道衰,孔子沒(méi),火于秦,黃老于漢,佛于晉、魏、梁、隋之間⑦。其言道德仁義者,不入于楊,則入于墨⑧; 不入于老,則入于佛。入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之; 入者附之,出者污之⑨。噫! 后之人其欲聞仁義道德之說(shuō),孰從而聽(tīng)之? 老者曰⑩:“孔子,吾師之弟子也?!狈鹫咴?sup>(11): “孔子,吾師之弟子也?!?為孔子者,習(xí)聞其說(shuō),樂(lè)其誕而自小也(12),亦曰: “吾師亦嘗師之云爾?!辈晃┡e之于其口,而又筆之于其書(shū)。噫! 后之人雖欲聞仁義道德之說(shuō),其孰從而求之?甚矣,人之好怪也! 不求其端,不訊其末,惟怪之欲聞。 古之為民者四,今之為民者六; 古之教者處其一,今之教者處其三(13)。農(nóng)之家一,而食粟之家六; 工之家一,而用器之家六; 賈之家一,而資焉之家六(14)。奈之何民不窮且盜也! 古之時(shí),人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生相養(yǎng)之道(15)。為之君,為之師,驅(qū)其蟲(chóng)蛇禽獸而處之中土(16)。寒然后為之衣,饑然后為之食; 木處而顛(17),土處而病也,然后為之宮室。為之工以贍其器用,為之賈以通其有無(wú),為之醫(yī)藥以濟(jì)其夭死,為之葬埋祭祀以長(zhǎng)其恩愛(ài),為之禮以次其先后,為之樂(lè)以宣其湮郁; 為之政以率其怠倦; 為之刑以鋤其強(qiáng)梗(18)。相欺也,為之符璽斗斛權(quán)衡以信之; 相奪也,為之城郭甲兵以守之(19)。害至而為之備,患生而為之防。今其言曰: “圣人不死,大盜不止。剖斗折衡,而民不爭(zhēng)?!?嗚呼! 其亦不思而已矣?如古之無(wú)圣人,人之類(lèi)滅久矣。何也?無(wú)羽毛鱗介以居寒熱也(20),無(wú)爪牙以爭(zhēng)食也。 是故君者,出令者也; 臣者,行君之令而致之民者也; 民者,出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái),以事其上者也。君不出令,則失其所以為君; 臣不行君之令而致之民,則失其所以為臣; 民不出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái)以事其上,則誅。今其法曰: “必棄而君臣,去而父子,禁而相生相養(yǎng)之道,以求其所謂清凈寂滅者(21)。” 嗚呼!其亦幸而出于三代之后,不見(jiàn)黜于禹(22)、湯、文、武、周公、孔子也。其亦不幸而不出于三代之前,不見(jiàn)正于禹、湯、文、武、周公、孔子也。 帝之與王,其號(hào)雖殊,其所以為圣一也。夏葛而冬裘(23),渴飲而饑食,其事殊,其所以為智一也。今其言曰: “曷不為太古之無(wú)事?”是亦責(zé)冬之裘者曰: “曷不為葛之之易也?” 責(zé)饑之食者曰: “曷不為飲之之易也?”傳曰(24): “古之欲明明德于天下者,先治其國(guó); 欲治其國(guó)者,先齊其家; 欲齊其家者,先修其身; 欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠(chéng)其意?!?然則古之所謂正心而誠(chéng)意者,將以有為也。今也欲治其心,而外天下國(guó)家,滅其天常(25)。子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作 《春秋》也,諸侯用夷禮則夷之; 進(jìn)于中國(guó)則中國(guó)之。經(jīng)曰: “夷狄之有君(26),不如諸夏之亡?!薄对?shī)》 曰: “戎狄是膺,荊舒是懲(27)。”今也舉夷狄之法,而加之先王之教之上,幾何其不胥而為夷也? 夫所謂先王之教者,何也? 博愛(ài)之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無(wú)待于外之謂德。其文 《詩(shī)》 、《書(shū)》、《易》、《春秋》,其法禮樂(lè)刑政,其民士農(nóng)工賈,其位君臣、父子、師友、賓主、昆弟、夫婦,其服絲麻,其居宮室,其食粟米果蔬魚(yú)肉。其為道易明,而其為教易行也。是故以之為己,則順而祥; 以之為人,則愛(ài)而公; 以之為心,則和而平; 以之為天下國(guó)家,無(wú)所處而不當(dāng)。是故生則得其情,死則盡其常; 郊焉而天神假,廟焉而人鬼饗(28)。曰: “斯道也,何道也?” 曰: “斯吾所謂道也,非向所謂老與佛之道也?!眻蛞允莻髦矗匆允莻髦?,禹以是傳之湯,湯以是傳之文、武、周公,文、武、周公傳之孔子,孔子傳之孟軻;軻之死,不得其傳焉。荀與揚(yáng)也(29),擇焉而不精,語(yǔ)焉而不詳。由周公而上,上而為君,故其事行; 由周公而下,下而為臣,故其說(shuō)長(zhǎng)。然則如之何而可也? 曰: “不塞不流,不止不行。人其人,火其書(shū),廬其居,明先王之道以道之(30)。鰥寡孤獨(dú)廢疾者有養(yǎng)也。其亦庶乎其可也!” 【注釋】 ①原: 推求,考察和研究。道: 仁義之道。②博: 廣泛。行而宜之: 指行為合于客觀事理。由是而之焉: 從仁義出發(fā)到達(dá)仁義的境界。足乎己: 自己在仁義上有足夠的修養(yǎng)。無(wú)待于外: 不需要外來(lái)的幫助。③定名: 確定了的名稱(chēng)。意即固定的有具體內(nèi)容的名稱(chēng)。虛位: 空虛的位子。指沒(méi)有實(shí)際內(nèi)容的名號(hào)。④道有君子小人: 即有君子之道和小人之道。德有兇有吉: 德有惡德和善德。⑤老子: 即李耳,字聃,道教創(chuàng)始人,春秋時(shí)期著名的思想家,著有《老子》一書(shū)。小仁義: 把仁義看得很渺小,即輕視仁義。見(jiàn)者?。?意目光短淺。⑥煦煦 (xuxu): 和悅、慈愛(ài)的樣子,指施以小恩惠。孑孑(jiejie): 指小心謹(jǐn)慎。⑦火于秦: 用火燒。秦始皇曾焚燒《詩(shī)》、《書(shū)》和諸子百家著作。黃老于漢:黃,黃帝。老,老子。指黃、老之學(xué)盛行于漢代。漢代稱(chēng)道家學(xué)說(shuō)為黃老之學(xué)。佛于晉、魏、梁、隋之間: 佛教,公元前六世紀(jì)印度釋迦牟尼所創(chuàng)立,自東漢明帝時(shí)傳入中國(guó),晉、南北朝時(shí)盛行。魏,指南北朝時(shí)的北魏。⑧楊: 楊朱,字子居,戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家,主張“為我學(xué)說(shuō)”,跟墨翟的 “兼愛(ài)” 相反。墨: 墨翟,戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家。墨家學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始人,主張“兼愛(ài)”、“非攻”。楊朱、墨翟學(xué)說(shuō)和儒家學(xué)說(shuō)對(duì)立,被儒家斥為異端。⑨“入者主之”四句: 意思是說(shuō),加入那一家,就以那一家為主,背離那一家,就把那一家當(dāng)作奴仆。對(duì)加入的那一家就附和,對(duì)不同意的那一家就污蔑。⑩老者: 尊崇老子學(xué)說(shuō)的人。(11)佛者:佛教徒。(12)為孔子者: 指尊奉孔子學(xué)說(shuō)的人。樂(lè)其誕而自?。?喜歡聽(tīng)那些荒唐的說(shuō)法而妄自菲薄。(13)古之為民者四: 古代的百姓只有四種人,即士、農(nóng)、工、商。下說(shuō)“為民者六” 即指加入僧、道兩家。古之教者: 古代施行教化的人,指儒家。處其一: 指在 “四民”之中居其一。今之教者處其三: 指儒、釋、道三家。(14)資: 靠,依賴,憑借。(15)相生相養(yǎng): 相互協(xié)作,互相謀生,互相供養(yǎng)。(16)中土: 中原地區(qū)。(17)木處而顛: 木處,指上古時(shí)代人們?cè)跇?shù)上筑巢居住。顛,跌下來(lái)。(18)贍(shan): 供應(yīng)。次: 安排,排列。湮 (yin)郁: 心情郁悶。率 (lu): 通 “律”,約束。鋤: 鏟除。強(qiáng)梗: 強(qiáng)橫的人。(19)符: 古代一種憑證,雙方各執(zhí)一半,使用時(shí)相合為證。璽 (xi): 玉制印章,秦漢以后成為皇帝專(zhuān)用印信的名稱(chēng)。斗斛 (hu): 古代量器,十升為一斗,十斗為一斛。北宋以后五斗為一斛。郭:外城。甲: 戰(zhàn)衣。(20)鱗介: 即 “鱗甲”。(21)其法: 指佛、老的主張。清凈寂滅: 指佛家教義,佛家以遠(yuǎn)離惡行煩惱為清凈; 認(rèn)為經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期修行,一切煩惱就會(huì)消失干凈,具備了清凈功德,這種境界就是 “寂滅”。(22)三代: 指夏、商、周三代。黜 (chu): 貶斥。(23)葛:葛布衣服。裘:皮衣服。(24)傳 (zhuan): 指《禮記·大學(xué)》。(25)外天下國(guó)家: 意置天下國(guó)家于不顧。外,作動(dòng)詞,疏遠(yuǎn)、拋開(kāi)的意思。天常: 天倫,指君臣、父子、兄弟等封建社會(huì)的倫理關(guān)系。(26)經(jīng): 指《論語(yǔ)》。夷狄: 古時(shí)候?qū)ι贁?shù)民族的通稱(chēng)。(27)戎狄是膺,荊舒是懲: 出自 《詩(shī)經(jīng)·魯頌·閟宮》。意思是抗擊戎狄,懲罰荊舒。戎,古時(shí)候泛指西部的少數(shù)民族;舒是附屬于楚(荊)的南方小國(guó)。(28)郊:郊祭,祭天的禮。假(ge):通“格”,至、到。饗 (xiang):享用。(29)荀與揚(yáng):荀卿 (況)和揚(yáng)雄。荀卿,戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家。揚(yáng)雄,西漢哲學(xué)家、文學(xué)家。(30)不塞不流,不止不行: 意佛老之學(xué)不加以阻止,儒學(xué)就不能通行。人其人: 意使佛、道教徒還俗成為百姓,在士、農(nóng)、工、商中各執(zhí)一業(yè)?;穑?焚燒。廬: 使寺廟道觀改作民房。道之: 即 “導(dǎo)之”,道同 “導(dǎo)”。 【譯文】 廣泛地愛(ài)人就叫做仁,實(shí)行仁做得合于客觀事理就叫做義,從仁義出發(fā)到達(dá)仁義的境界就叫做道,自己在仁義上有足夠的修養(yǎng)不需要外來(lái)的幫助就叫做德。仁和義是固定的有具體內(nèi)容的名稱(chēng),道和德是沒(méi)有實(shí)際內(nèi)容的名稱(chēng)。所以道有君子之道和小人之道,德有惡德和善德。 老子輕視仁義,并不是誹謗仁義,而是他目光短淺。坐在井里看天,說(shuō)天很小,實(shí)際上天并不小。他把小恩惠看作仁,把為人小心謹(jǐn)慎看成義,那么他輕視仁義是當(dāng)然的了。他所講的道,是說(shuō)他心目中的道,并不是我所講的道。他所講的德,是說(shuō)他心目中的德,并不是我所講的德。凡是我所講的道德,都是把仁和義結(jié)合在一起的,這是天下的公論。老子所講的道德,是抽去了仁和義的,是他個(gè)人的說(shuō)法。 周道衰落,孔子死了,秦朝時(shí)焚燒書(shū)籍,漢朝盛行黃、老之學(xué),佛教盛行于晉、北魏、梁、隋時(shí)期。當(dāng)時(shí)談?wù)摰赖氯柿x的,不是加入楊朱學(xué)派,就是加入墨翟學(xué)派; 不是加入老子一派,就是加入佛教一派。加入那一派,必定會(huì)排除這一派。加入那一派就以那一派為主,背離那一派就把那一派當(dāng)作奴仆; 對(duì)加入的那一派就附和,對(duì)不同意的那一派就污蔑。唉,后來(lái)的人如果想聽(tīng)仁義道德的學(xué)說(shuō),那么聽(tīng)從哪一派的呢? 老子的教徒說(shuō): “孔子是我們老師的學(xué)生?!狈鸾掏秸f(shuō): “孔子是我們老師的學(xué)生?!?尊奉孔子學(xué)說(shuō)的人聽(tīng)?wèi)T了那些說(shuō)法,喜歡聽(tīng)那些荒唐的說(shuō)法而妄自菲薄,也附和著說(shuō): “我們的老師也曾經(jīng)向他們學(xué)習(xí)過(guò)?!?不僅嘴里說(shuō),而且還把它寫(xiě)在書(shū)本上。唉! 后來(lái)的人雖然想聽(tīng)仁義道德的學(xué)說(shuō),可是從哪里去尋求它呢?人們喜歡怪誕言論太嚴(yán)重了! 不去探求事情的開(kāi)頭,也不去詢問(wèn)事情的結(jié)果,只是想聽(tīng)那些怪誕的說(shuō)法。 古代作為老百姓的有四種人,現(xiàn)在作為老百姓的有六種人; 古代施行教化的人只占四種人中的一種,現(xiàn)在施行教化的人占六種人中的三種。現(xiàn)在務(wù)農(nóng)的只有一家,而吃糧食的人卻有六家; 做工的只有一家,而用器具的卻有六家;做生意的只有一家,而靠買(mǎi)賣(mài)貨物的卻有六家。這怎么能使老百姓不窮困而去偷盜呢! 古時(shí)候,人民的禍害很多。有圣人出現(xiàn)后,才教給他們相互謀生、相互供養(yǎng)的方法。替他們?cè)O(shè)置君主,替他們?cè)O(shè)置了師長(zhǎng),趕跑了毒蟲(chóng)毒蛇和兇惡的禽獸,讓他們生活在中原地區(qū)。寒冷時(shí)就教他們做衣服,饑餓時(shí)就教他們種莊稼;住宿在樹(shù)上有可能跌下來(lái),住在洞穴里容易生病,這才教他們?cè)旆课?。替他們?cè)O(shè)置工匠用來(lái)供應(yīng)器具,替他們?cè)O(shè)置商人來(lái)互通有無(wú),替他們發(fā)明醫(yī)藥來(lái)挽救人民的短命死亡,替他們規(guī)定埋葬祭祀的儀式來(lái)增長(zhǎng)人們之間的恩愛(ài),替他們制定禮節(jié)來(lái)安排人們尊卑長(zhǎng)幼的秩序,替他們創(chuàng)造音樂(lè)來(lái)排遣人們的心情郁悶; 替他們制定政令來(lái)約束人們的懶惰,替他們?cè)O(shè)立刑法來(lái)鏟除那些強(qiáng)橫的人。為了防止相互欺騙,就給他們?cè)O(shè)置符節(jié)、印璽、斗斛、權(quán)衡來(lái)使他們遵守奉行; 為了防止相互爭(zhēng)奪,就給他們修筑城池、建造武器來(lái)使他們守衛(wèi)自己。災(zāi)害要來(lái)時(shí)就為他們作好準(zhǔn)備,禍患要發(fā)生時(shí)就為他們作好預(yù)防?,F(xiàn)在有人說(shuō):“圣人不死,大盜就不會(huì)終止。打破了斗斛,折斷了秤桿,那老百姓就不會(huì)相互爭(zhēng)奪了?!?唉! 那不過(guò)是沒(méi)有好好思索罷了! 假如古代沒(méi)有圣人,人類(lèi)早就滅亡了。為什么呢? 因?yàn)槿藳](méi)有羽毛鱗甲能在寒冷炎熱的情況下生活,也沒(méi)有爪牙用來(lái)爭(zhēng)奪食物。 因此君主是發(fā)號(hào)施令的; 臣子是執(zhí)行君主的命令來(lái)推行給老百姓的; 老百姓是生產(chǎn)糧食、麻絲、制作器具、交流貨物用來(lái)侍奉那些在上面的人的。君主不發(fā)號(hào)施令,就放棄了作君主的職責(zé); 臣子不執(zhí)行君主的命令來(lái)推行給老百姓,就喪失了臣子的職責(zé); 老百姓不生產(chǎn)糧食、麻絲、制作器具、交流貨物用來(lái)侍奉那些上面的人,就要受到懲罰。現(xiàn)在他們的主張是: “必須拋棄君臣關(guān)系,去掉父子關(guān)系,禁止相互謀生、相互供養(yǎng)的方法,用這來(lái)求得所謂清凈和寂滅的境界?!?唉! 他們幸虧出生在夏、商、周三代以后,沒(méi)有受到夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子的貶斥。他們也不幸沒(méi)有出生在夏、商、周三代以前,沒(méi)能得到夏禹、商湯、周文王、周武王、周公、孔子的糾正。 帝和王,他們的名稱(chēng)雖然不同,他們能成為圣人的原因是一樣的。夏天穿葛布衣服,冬天穿皮毛衣服,口渴了就喝水,肚子餓了就吃東西,這些事雖然不一樣,但這些事都是明智的做法,其中的道理是一樣的?,F(xiàn)在他們說(shuō)道: “為什么不學(xué)習(xí)遠(yuǎn)古時(shí)代的無(wú)為而治?” 這好比指責(zé)在冬天穿皮毛衣服的人說(shuō): “為什么不去穿葛布衣服,那有多簡(jiǎn)便呀?” 指責(zé)肚子餓了吃東西的人說(shuō): “為什么不去喝水,那有多容易呀?”《禮記·大學(xué)》篇中說(shuō): “古時(shí)候想在天下顯明美德的人,先要治理好國(guó)家; 想要治理好國(guó)家的人,先要整治好他的家庭; 想要整治好他家庭的人,先要修養(yǎng)好他的身心; 想要修養(yǎng)好他身心的人,先要端正他的思想; 想要端正他思想的人,先要使他的心意誠(chéng)實(shí)?!?那么,古代所講的端正思想而又心意誠(chéng)實(shí)的人,是將會(huì)有所作為的?,F(xiàn)在想修養(yǎng)自己的身心,卻置天下國(guó)家于不顧,滅掉了他們的天倫。做兒子的卻不把父親當(dāng)作父親,做臣子的卻不把君主當(dāng)作君主,做百姓的卻不做他們應(yīng)該做的事??鬃幼珜?xiě) 《春秋》 時(shí),諸侯中有用夷狄禮儀的就把他當(dāng)作夷狄; 夷狄中有用中原禮儀的就把他當(dāng)作中原國(guó)家?!墩撜Z(yǔ)》上說(shuō): “夷狄有君主,還不如中原的各諸侯國(guó)沒(méi)有君主?!?《詩(shī)經(jīng)》 上說(shuō): “抗擊戎狄,懲罰荊舒?!?現(xiàn)在卻把夷狄的禮法放在先王的教化上面,那幾乎不全都成為夷狄了嗎? 所謂先王的教化到底是什么呢? 廣泛地愛(ài)人叫做仁,實(shí)行仁做得合于客觀事理叫做義,從仁義出發(fā)到達(dá)仁義的境界叫做道,自己在仁義上有足夠的修養(yǎng)不需要外來(lái)的幫助就叫做德。它的文獻(xiàn)是《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《易經(jīng)》、《春秋》,它的制度是禮儀、音樂(lè)、刑法、刑令,它的百姓是士人、農(nóng)民、工匠、商人,它確定的名位是君臣、父子、師友、賓主、兄弟、夫婦,他們穿的是麻織品、絲織品,他們住的是房屋,他們吃的是粟、米、水果、蔬菜、魚(yú)肉。它作為道理是容易明白的,而它作為教化是容易推行的。因此用它來(lái)要求自己,就和順、吉祥; 用它對(duì)待別人,就仁愛(ài)、公正; 用它來(lái)修身養(yǎng)性,就溫和、平靜; 用它治理天下國(guó)家的事,就沒(méi)有什么地方不合適的。因此人活著就能按他們的性情生活,死后就能得到正常的待遇; 祭天時(shí)天神會(huì)駕到,祭宗廟時(shí)祖宗的魂靈就來(lái)享用祭品。有人會(huì)問(wèn): “這種道究竟是什么道?” 回答說(shuō): “這是我所說(shuō)的道,不是從前老子和佛家的道?!?唐堯把這個(gè)傳給虞舜,虞舜把這個(gè)傳給夏禹,夏禹把這個(gè)傳給商湯,商湯把這個(gè)傳給周文王、周武王和周公,周文王、周武王和周公傳給了孔子,孔子傳給了孟軻; 孟軻死了,就沒(méi)能往下傳了。荀卿和揚(yáng)雄選擇了一些論點(diǎn)但選取得不精確,闡述得不詳細(xì)。從周公以上,都是在上面做君主的,所以他們提倡的仁義推行得通; 從周公以下,都是在下面做臣子的,所以他們的學(xué)說(shuō)能得到流傳。那么到底要怎么辦才可以呢? 我以為: “不堵塞一些地方就沒(méi)有水流過(guò),不阻止佛老之道,先王之道就不能流傳施行。應(yīng)當(dāng)讓那些和尚、道士重新成為百姓,用火燒掉佛家道家的書(shū)籍,把寺廟道觀改作民房,闡明先王之道來(lái)引導(dǎo)他們。使鰥夫、寡婦、孤兒、獨(dú)老、殘廢人和病人的生活得到保障,那樣做差不多就可以了吧!” 【鑒賞】 本文是韓愈的一篇著名哲學(xué)論文。韓愈有鑒于唐朝中后期佛教、道教的泛濫成災(zāi),深感只有大力倡導(dǎo)忠君孝親的孔孟之道,恢復(fù)儒家的正統(tǒng)地位,用儒家的仁義思想來(lái)統(tǒng)一思想,才能使中央政權(quán)得以鞏固,才能制止犯上作亂的發(fā)生。文章中反復(fù)論證的,就是用儒家的思想體系來(lái)建立封建社會(huì)秩序的合理性和必要性。他猛烈地抨擊了佛道二教,指出他們破壞了封建的等級(jí)秩序,他們形成了一個(gè)特殊的階層,加重了百姓的負(fù)擔(dān),造成了社會(huì)的貧困。這在當(dāng)時(shí)是有積極意義的。這篇文章結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),波瀾起伏,大開(kāi)大合,有破有立,反復(fù)論述,條分縷析而氣勢(shì)磅礴。 字?jǐn)?shù):6591 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。