網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 頍弁 |
| 釋義 | 頍弁有頍者弁, 實(shí)維伊何? 爾酒既旨, 爾肴既嘉。 豈伊異人? 兄弟匪他。 蔦與女蘿, 施于松柏。 未見(jiàn)君子, 憂心奕奕。 既見(jiàn)君子, 庶幾說(shuō)懌。 有頍者弁, 實(shí)維何期? 爾酒既旨, 爾肴既時(shí)。 豈伊異人? 兄弟具來(lái)。 蔦與女蘿, 施于松上。 未見(jiàn)君子, 憂心怲怲。 既見(jiàn)君子, 庶幾有臧。 有頍者弁, 實(shí)維在首。 爾酒既旨, 爾肴既阜。 豈伊異人? 兄弟甥舅。 如彼雨雪, 先集維霰。 死喪無(wú)日, 無(wú)幾相見(jiàn)。 樂(lè)酒今夕, 君子維宴。 戴著高高的尖頂有角的皮帽,這是為什么呀?你的美酒既好,你的菜肴既佳。難道是外人?是兄弟而不是他人。寄生草與松蘿,都攀附著松柏。還沒(méi)有見(jiàn)到君子,憂心忡忡神不安;已經(jīng)見(jiàn)到了君子,差不多心里才高興。 戴著高高的尖頂有角的皮帽,這是為什么呀?你的美酒既好,你的菜肴既佳。難道是外人?是兄弟們一起來(lái)。寄生草與松蘿,都攀附著松柏。還沒(méi)有見(jiàn)到君子,憂心忡忡神不安; 已經(jīng)見(jiàn)到了君子,庶幾有希望得到好處。 戴著高高的尖頂有角的皮帽,這是戴在頭上的啊。你的美酒既好,你的菜肴既多。難道是外人?是兄弟和甥舅呀。人生好像那下雪一樣,先落下的雪珠叫霰。死亡不知何日,沒(méi)有幾次相見(jiàn)。今夜開(kāi)懷暢飲,感謝君子設(shè)宴。 全詩(shī)三章,每章十二句。關(guān)于詩(shī)之主旨,《毛詩(shī)序》云: “《頍弁》,諸公刺幽王也。暴戾無(wú)親,不能宴樂(lè)同姓,親睦九族,孤危將亡。”其中“不能宴樂(lè)同姓,親睦九族”之言,正與詩(shī)意不合,所以未必是“刺幽王”之詩(shī)。但在宴飲過(guò)程中,我們?nèi)钥筛惺艿街苣┥鐣?huì)那種“孤危將亡”的“季世憂亂之音” (吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》)。朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為這是“未燕兄弟親戚之詩(shī)”。程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》題解更為明確,認(rèn)為“這是寫(xiě)周王宴請(qǐng)兄弟親戚的詩(shī)。詩(shī)中以寄生草依賴(lài)于松柏,比喻貴族依賴(lài)于周王。末章反映了西周末年統(tǒng)治集團(tuán)對(duì)國(guó)家前途悲觀失望和及時(shí)行樂(lè)的心情?!彼撋跏?。 一、二兩章句式與內(nèi)容基本相同,即以參加周王宴會(huì)諸公中之貴族文人的口吻,反復(fù)贊美周王宴飲的美盛以及同姓諸臣們與周王之間的依附關(guān)系。從“未見(jiàn)君子,憂心奕奕; 既見(jiàn)君子,庶幾說(shuō)懌”的對(duì)比描寫(xiě)中,我們似可感應(yīng)到?jīng)]落社會(huì)時(shí)期人們那種朝不保夕的恐懼心理的律動(dòng)。第三章前六句與一、二章前六句內(nèi)容基本相似,都是寫(xiě)周王宴飲之美盛,但參與者已由同姓貴族擴(kuò)大到異姓外戚甥舅之類(lèi)了,規(guī)模較大。末六句卻直接抒發(fā)人生短促、沮喪與及時(shí)行樂(lè)的頹廢情緒,彌漫著一片沒(méi)落衰颯之音。閱讀此詩(shī),將有助于我們認(rèn)識(shí)貴族統(tǒng)治階級(jí)腐朽的生活方式與空虛的內(nèi)心世界。 此詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)手法上有以下特色: 其一,賦中見(jiàn)興,發(fā)端高妙。三章詩(shī)的開(kāi)頭兩句分別為:“有頍者弁,實(shí)維伊何?”“有頍者弁,實(shí)維何期?”“有頍者弁,實(shí)維在首?!鼻岸涫钦f(shuō)為什么要戴著高高的尖頂有角的皮帽,后句是說(shuō),高高的尖頂有角的皮帽是戴在頭上的。這樣的起興與問(wèn)答似乎十分幼稚,然而其中卻包含著深刻的政治內(nèi)涵?!豆攘簜鳌焚夜四暝疲?“朝服雖蔽,必加于上; 弁冕雖舊,必加于首;周室雖衰,必先諸侯。”詩(shī)人不寫(xiě)赴宴者別的什么,而僅僅寫(xiě)帽子,原來(lái)是為了強(qiáng)調(diào)王室崇高的地位,這實(shí)在是一種回光返照式的垂死掙扎,具有喜劇性的諷刺效果。如此發(fā)端和起興,含義是頗豐的。其二,轉(zhuǎn)折鋪敘,句式靈活。全詩(shī)三章,特別是一、二章,內(nèi)容雖有重復(fù),但由于采用了反問(wèn)和設(shè)問(wèn)的句式,就較好地避免了呆板累贅之弊。第三章,詩(shī)人由前面一路寫(xiě)來(lái)的歡愉宴飲氣氛,陡然插入“死喪無(wú)日,無(wú)幾相見(jiàn)”的悲涼感傷之句,突出了周室將傾之前人們普遍的憂懼心態(tài),具有較強(qiáng)的暗示性。此可謂“轉(zhuǎn)折鋪張多,意態(tài)自濃”(孫《批評(píng)詩(shī)經(jīng)》) 也。 此外,詩(shī)中還運(yùn)用了 “蔦與女蘿”攀援松柏而生和人生暫短如雪似霰等比喻,既形象生動(dòng),又具有警策之力量。孫認(rèn)為這些優(yōu)美的比喻句 “是俊語(yǔ),得此乃更有奇色。”(《批評(píng)詩(shī)經(jīng)》)大大增強(qiáng)了本詩(shī)的可讀性。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。