成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 渡揚(yáng)子江
釋義

渡揚(yáng)子江

丁仙芝


桂楫中流望,空波兩畔明。
林開揚(yáng)子驛,山出潤州城。
海盡邊陰靜,江寒朔吹生。
更聞楓葉下,淅瀝度秋聲。


【原詩今譯】


船兒隨波流蕩,我放目晚秋的風(fēng)景,
天和波相照,揚(yáng)子江兩岸格外明凈。
向北看,茂密的林木掩映著揚(yáng)子驛,
向南望,起伏的山岡環(huán)抱著潤州城。
海邊地帶呀,是那么的幽暗、靜謐,
北風(fēng)呼呼地吹來,江面上頓變寒冷。
又聽到那楓樹葉兒淅淅瀝瀝地落下,
悲涼的秋聲呀,伴著我旅況的凄清。


【鑒賞提示】
宋代文學(xué)批評(píng)家嚴(yán)羽在談到寫詩之忌時(shí)說: “語忌直,意忌淺,脈忌露?!?《滄浪詩話》)假如我們用嚴(yán)羽的這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)去衡量一下丁仙芝寫的這首《渡揚(yáng)子江》,似乎它確實(shí)有點(diǎn)兒“語直”“意淺”,“脈露”的味道:詩中的每句話都那么淺顯易懂,直露無余;詩中所表現(xiàn)的無非就是作者泛舟揚(yáng)子江時(shí)見到的一點(diǎn)兒景色,既沒有什么引人入勝之處,也沒有特別出人意料的地方……然而,讀完了這首平淡無奇的小詩之后,我們的心卻似乎被什么東西吸引著,久久不能平靜下來。這究竟是為什么呢?
我們先來看一下詩的前四句。
“桂楫中流望,空波兩畔明”。作者的詩題既然是“渡揚(yáng)子江”,所以詩的一開頭就直寫江中所見,把讀者一下子帶到了“空波兩畔明”的江中?!肮痖?即桂樹之楫,謂船槳的華美,意在突出自己志趣高潔。句末的“望”字,既領(lǐng)起下文,又表現(xiàn)出自己在泛舟中流時(shí)的閑適態(tài)度?!翱詹▋膳厦鳌?承接上文,極寫舟中作“望”見的美景。“空波”乃天空與水波;“兩畔”,指揚(yáng)子江兩岸,一個(gè)“明”字,把所有這些東西都置于明澄潔美的氣氛中,江天一色,兩岸芳草萋萋,秀木成蔭,一幅多么美的圖畫??!接下來,作者進(jìn)一步引導(dǎo)讀者不斷加深、擴(kuò)大眼前的美景:“林開揚(yáng)子驛,山出潤州城?!薄皳P(yáng)子驛”,故址在今江蘇江都縣南,“潤州城”,即今江蘇鎮(zhèn)江市,兩地相距百里之遙,而在作者筆下卻顯得倏忽之間便可到達(dá),這既寫出了作者所乘的舟之快,同時(shí)也有力地襯托出作者心情舒適開朗,興致勃勃?!傲珠_”、“山出”四字,用的是擬人手法,似乎旅途中,茂密的森林突然為“揚(yáng)子驛”而敞開一席之地,秀美的青山突然托出了潤州城的樓亭瓦舍。這樣,聯(lián)系前句中“空波兩畔明”的景觀,那么,從揚(yáng)子驛到潤州城,除了水天相接之外,更有青山茂林、古驛大都相送。百里旅途,百里畫廊,真可謂“人在圖畫中”了!
我們?cè)賮砜丛姷暮笏木??!?dāng)作者興致勃勃地泛舟中流的時(shí)候,正當(dāng)讀者為詩中的美景陶醉的時(shí)候,突然,峰回路轉(zhuǎn),柳暗花明,作者出其不意地來了這樣一筆:“海盡邊陰靜,江寒朔吹生”。美好的景物頓時(shí)間消失殆盡,眼前竟出現(xiàn)了一片凄涼破敗的景象: 沿海地帶是那么的幽暗靜謐,生命仿佛都凝固了,只有無情的北風(fēng)在呼呼地刮著;江面頓然變冷,使人感到好像是到了冬天。這還不算,作者在“楓葉下”前還有意加了一個(gè)“更聞”,加重強(qiáng)調(diào)變化的突然,情景的凄慘。本來,風(fēng)卷殘葉,朔風(fēng)嗚咽已經(jīng)使人不堪忍受,可作者至此還不肯罷手,又加上“淅瀝度秋聲”句,淅淅瀝瀝的秋雨也仿佛像追魂兒似的跟來了,……此刻,海邊的幽暗、靜謐的氣氛突然被打破,風(fēng)聲、雨聲、楓葉下落的沙沙聲一陣一緊似一陣,一聲比一聲更凄慘,更讓人難以忍受,而作者就在這樣的氣氛中結(jié)束了全詩。
讀至此,人們不禁會(huì)問,為什么作者要在短短的八句詩中創(chuàng)造出這樣兩個(gè)截然不同的境界,其用意何在呢?其實(shí),假如我們能結(jié)合詩題“渡揚(yáng)子江”來想的話,那問題就很容易明白了。既然是“渡江”,那情況就很可能千變?nèi)f化。作者正是緊緊地抓住了這個(gè)客觀事實(shí)來構(gòu)思的: 渡揚(yáng)子江時(shí)的景物既然能倏忽變化,人生的旅途如此漫長(zhǎng),又何嘗不能出現(xiàn)千變?nèi)f化的情況呢? 人生的韻味兒尚且在這神鬼莫測(cè)的變化之中,那么,這首小詩的韻味兒不也正在于此嗎?

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/16 0:41:56