網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 魏公寬厚 |
| 釋義 | 魏公寬厚原文 韓魏公1知北都2,有中外親3獻玉盞一只。云耕者人壞冢4而得,表里5無纖瑕6可指,真絕寶也。公以百金答之7,尤為寶玩8。乃開醇9召漕使10顯官,特設(shè)一卓11,覆12以繡衣,致13玉盞其上,且將用之將酒14,遍勸坐客。俄15為吏將16誤觸臺倒17,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動18,笑謂坐客曰:“物破亦自有時19?!敝^吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。 選自《墨客揮犀》 注釋 1.韓魏公:韓琦,北宋神宗時的著名大臣,封魏國公。 2.知北都:任并州知州。北都,即并州(今屬山西省)。 3.中外親:中表兄弟,即父親和母親兄弟姐妹的兒子。 4.壞冢:即壞的墳?zāi)埂?br>5.表里:指玉盞內(nèi)外。 6.纖瑕:一點兒斑點。 7.百金答之:用百金酬謝。 8.尤為寶玩:尤,特別;寶玩,珍愛。 9.醇:美酒。 10.漕使:負責(zé)水運的官員。漕,水運。 11.卓:同桌。 12.覆:覆蓋。 13.致:放,擺。 14.將酒:進酒。 15.俄:過了一會兒。 16.吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。 17.誤觸臺倒:不小心碰倒桌子。 18.神色不動:臉色神態(tài)沒什么改變。 19.物破自有時:此句意為萬物都有壞的時候。 釋義 韓魏公擔(dān)任并州知府時有一個表兄弟獻給他一只玉盞。說是耕地的百姓從古墓中得來的,它的里里外外一丁點斑點也沒有,真是絕世珍寶。韓魏公拿一百兩黃金酬謝漕運,把它當(dāng)作寶貝欣賞。韓魏公準備美酒宴請負責(zé)漕運的官員,特設(shè)一桌,上鋪錦繡的桌布,把玉盞放到上面,并想要用它向諸位進酒,敬各位賓朋。過了片刻,差役中的統(tǒng)領(lǐng)不小心把酒桌撞了一下,玉盞被碰碎了,在坐的賓客都十分驚訝,這個統(tǒng)領(lǐng)馬上跪在地上請罪,韓魏公神情卻沒有變化,笑著對各位賓客說:“萬物都有毀壞的時候?!睂@名統(tǒng)領(lǐng)說:“你是誤觸桌倒,并非故意,你又有什么罪責(zé)呢?”韓魏公為人就是這樣寬宏大量。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。