網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 齊人有一妻一妾 |
| 釋義 | 齊人有一妻一妾其妻歸,告其妾,曰:“良人者,所仰望而終身也,今若此——”與其妾訕其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施從外來⑧,驕其妻妾。 由君子觀之,則人之所以求富貴利達(dá)者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。 【注釋】 ①良人:丈夫。 ②饜(yan音厭):飽,足。 ③瞷(jian音間):窺視。 ④蚤:同“早”。 ⑤施:通“迤”。逶迤行進(jìn)。 ⑥國:國都,城邑。 ⑦郭:外城。東郭即東郊。墦:墳?zāi)?。⑧施施:高興自得的樣子。 【今譯】 齊國有一個(gè)人,家里有一妻一妾。丈夫每次外出,必定是酒足肉飽才回來。他妻子同他跟什么人一起吃喝,(據(jù)他說)都是一些有錢有勢(shì)的人。他的妻子告訴他的妾說:“丈夫外出,一定是吃飽喝醉才回來,問他跟誰一起吃喝,全是一些有錢有勢(shì)的人物,可是,又從來沒有見過什么顯貴人物到我們家里來,我打算悄悄地看他究竟到什么地方去過?!?br>第二天清早起來,她便尾隨在丈夫后面走,走遍城中,沒有一個(gè)人站住同她丈夫說話。最后來到了東郊的墳地,(只見)他走向祭掃墳?zāi)沟娜?,向他們乞討一點(diǎn)殘酒剩菜;不夠吃,又四處張望,跑到別處去乞討——這就是他吃飽喝足的辦法。 他妻子回到家里,把這情形告訴了他的妾,說:“丈夫,本來是我們仰望而終身倚靠的人,現(xiàn)在他竟然這樣——”于是她與妾一起譏笑丈夫,在院子里相對(duì)哭泣。而她們的丈夫還不知道,洋洋自得地從外面回來,(象往常一樣)在妻妾面前耍威風(fēng)。 在君子看來,某些人賴以乞求富貴權(quán)勢(shì)的手段,能不使他們的妻妾感到羞恥,能不使她們相對(duì)哭泣的,恐怕是很少有吧! 【集評(píng)】 清·趙承謨:將求富貴利達(dá)者情狀借齊人行乞描寫出來,又從齊人生出妻妾問答,渲染委曲周至,觀之者無不欲笑欲哭欲殺欲割而不自知。(《孟子文評(píng)》) 清·牛運(yùn)震:敘事只用數(shù)虛字轉(zhuǎn)折,便已神情欲活。(《孟子論文》) 清·吳闿生:“今若此”三字截?cái)啵暻閱柩省?《孟子文法讀本》) 【總案】 本篇選自《孟子·離婁》,是一則著名的寓言故事。故事敘述一個(gè)齊人終日在外行乞,依靠人家的殘羹剩飯過活,回家卻向妻妾大肆吹噓,借以鞭撻當(dāng)時(shí)一些追逐富貴利祿的無恥之徒。 本文不事渲染,卻寫得一波三折,富于戲劇性,尤其是“良人”的假面目已被妻妾揭穿后他卻仍蒙在鼓里,照舊擺出一副富貴驕人的樣子,真令人忍俊不禁!本文語言簡(jiǎn)煉,富于表現(xiàn)力,如妻對(duì)妾發(fā)議論說:“良人者,所仰望而終身也,今若此——”,最后話未說完而截住,入木三分地刻劃出女人失望傷心、哽咽難言的情態(tài)。所以評(píng)點(diǎn)家說“三字頓挫,無限煙波”( 《十三經(jīng)評(píng)點(diǎn)劄記》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。