網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《載馳》 |
| 釋義 | 《載馳》 ???? 歸唁衛(wèi)侯②。回去慰問我衛(wèi)侯。 驅(qū)馬悠悠,策馬疾行路悠悠, 言至于漕。終于來到漕城頭。 大夫跋涉③,大夫追來勸阻我, 我心則憂。使我心里很悲愁。 既不我嘉④,雖然大家不贊成, 不能旋反⑤。我也不能轉(zhuǎn)回程。 視爾不臧⑥,看來你們無上策, 我思不遠(yuǎn)⑦。我怎能拋開衛(wèi)國人 既不我嘉,雖然大家不贊成, 不能旋濟。我也不能渡水回舊京。 視而不臧,看來你們無上策, 我思不閟⑧。我思念衛(wèi)國之心更不停。 陟彼阿丘⑨,登上那個高山岡, 言采其蝱⑩。去采貝母治憂傷。 女子善懷(11),女子從來多愁思, 亦各有行(12)。也有道理和主張。 許人尤之(13),許國大夫責(zé)難我, 眾稚且狂。既是幼稚又輕狂。 我行其野,我正走在郊野上, 芃芃其麥(14)。麥苗蓬勃如水浪。 控于大邦(15),快向大國去求告, 誰因誰極(16)! 依靠何國到何邦! 大夫君子,諸位大夫賢君子, 無我有尤(17)。請勿責(zé)我違禮儀。 百爾所思(18),你們的主意上百條, 不如我所之(19)! 不如我走這一遭! [注釋] ①載:語助詞。馳、驅(qū):意思相近,快馬加鞭之意。②唁(yan):慰問。王先謙《詩三家義集疏》引韓說曰:“吊生曰唁,吊失國亦曰唁?!边@里兼有這兩種意思。衛(wèi)侯:指衛(wèi)文公。③跋涉:登山涉水。言行長路之辛苦。指許國大夫相追事。④既:盡,皆。不我嘉:即“不嘉我”。⑤旋反:回歸。反:同“返”。⑥臧:善。⑦不遠(yuǎn):《毛傳》:“不能遠(yuǎn)衛(wèi)也?!毖圆荒軖侀_衛(wèi)國不管。⑧閟(bi):閉,止。⑨陟(zhi):登。阿丘:大山丘?!稜栄拧め尩亍?“大陵曰阿?!币徽f為丘名。⑩蝱(mang):即貝母,藥名。主療郁結(jié)之癥。(11)善懷:多思慮?!多嵐{》:“善,猶多也。懷,思也?!?12)行(hang):道,道理。(13)許人:指許國諸大夫。尤:責(zé)備,責(zé)難。(14)芃(peng)芃:茂盛的樣子。(15)控:往告,赴告。(16)誰因誰極:即“因誰極誰”,依靠何國,到何國去。因,依靠。極,至。(17)有:通“又”。(18)百爾所思:即“爾百所思”,指許國大夫們主意極多。(19)之:往。指回衛(wèi)國。 [賞析] 這是一首具有史詩性質(zhì)的非同凡響的政治抒情詩,作者是春秋時的許穆夫人,她是我國第一個杰出的愛國女詩人,也是世界上最早的一位女詩人。她的創(chuàng)作時間比曾被柏拉圖譽為“第十位文藝女神”的古希臘女詩人薩孚要早二三十年。 據(jù)記載,衛(wèi)懿公好鶴失政,公元前660年“冬十二月,狄人伐衛(wèi)”,“衛(wèi)師敗績,遂滅衛(wèi)”。宋桓公(衛(wèi)戴公妹夫)率師迎衛(wèi)遺民,夜渡黃河。衛(wèi)人擁立戴公為君,舍于漕(今河南省滑縣東南)。次年,戴公逝世,立文公。許穆夫人為衛(wèi)戴公之親妹,遠(yuǎn)嫁許國穆公,她聽到衛(wèi)亡的消息,立刻奔赴漕邑,慰問文公,并提出聯(lián)齊抗狄的主張。后得到齊桓公之助,衛(wèi)終復(fù)國于楚丘?!遁d馳》即作于她抵漕邑之時,約在衛(wèi)文公元年(公元前659年)春夏之間。許穆夫人事又見《韓詩外傳》、《新序》及劉向之《列女傳》。由于《左傳·閔公二年》記述過簡,遂使許穆夫人歸衛(wèi)或未歸衛(wèi)成為歷來聚訟紛紜的問題。仔細(xì)玩味詩義,《載馳》當(dāng)是許穆夫人閔其宗國顛覆、歸唁衛(wèi)侯的紀(jì)事之作,而非“虛想之詞”(《詩經(jīng)原始》)。三家詩說是正確的。 全詩共分五章。 第一章寫許穆夫人自許歸衛(wèi)的行程和許大夫聞訊追趕之事。開頭“載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯”兩句氣勢宏偉,寫出了許穆夫人奔赴國難、風(fēng)馳電掣的緊急行程和緊張的氣氛,從中也透露出作者極為關(guān)心祖國命運的思想性格。中間“驅(qū)馬悠悠,言至于漕”兩句,“悠悠”一詞用得極妙,既寫出了由許返衛(wèi)途程之遙遠(yuǎn),也寫出了許穆夫人的憂思。末兩句“大夫跋涉,我心則憂”,寫許穆夫人焦灼的沉重心情。古禮規(guī)定:“婦人非三年之喪,不逾封而吊。”(《禮記·雜記下》)“婦人無出境之事,經(jīng)禮也;為子娶婦,奔喪父母,變禮也?!?《春秋繁露·玉英》)懿公死于兵亂,戴公倉卒廬漕,俱未能成葬禮,許穆夫人之歸,不能以奔喪為詞,這是許人執(zhí)禮相責(zé)的理由;但是許穆夫人早已明白宣稱:我之馳驅(qū)而歸,乃吊衛(wèi)侯之失國;宗國破滅,此不恒有之變,既不能救,義當(dāng)往吊。雖然當(dāng)時尚未有此禮,也不合于常經(jīng),但卻是符合于天理人情的。相傳孟子對此亦表示贊佩,在回答高子問時說:“有衛(wèi)女之志則可,無衛(wèi)女之志則怠?!薄胺虻蓝?,常之謂經(jīng),變之謂權(quán)。懷其常道而挾其變權(quán),乃得為賢。夫衛(wèi)女行中孝,慮中圣,權(quán)如之何?”(《韓詩外傳》卷二)“憂”字既寫她預(yù)見到許國大夫前來阻攔的煩惱,也寫出了她有先見之明,一場唇槍舌劍之爭已必不可免了。 第二章緊承首章,寫許穆夫人與許國大夫之間的尖銳激烈的思想交鋒它更好地凸現(xiàn)了作者熾熱的愛國激情、不屈的堅定意志、無畏的斗爭勇氣和果斷的剛毅性格。詩中對許國大夫的勸阻和責(zé)難一字未及而只是正面表明許穆夫人的義無反顧,決不回頭,一心思念衛(wèi)國,堅決走自己的道路的決心。全章八句,前后四句意思相同而又有所遞進,每句均用“不”字,氣勢雄健,咄咄逼人,這種全章一樣的否定排比句,在《詩經(jīng)》中是絕無僅有的。 第三章寫許穆夫人歸衛(wèi)后的細(xì)膩的心理活動?!摆毂税⑶穑圆善湮{?!睂懰跊_破許國大夫的重重阻攔后登上祖國山崗后的復(fù)雜心情?!安晌{”句具有象征性,暗示許穆夫人思緒萬端,希望借此消愁解憂,排遣心中的郁憤。但在經(jīng)過一番認(rèn)真的思考之后,她的信念就更加堅定了:“女子善懷,亦各有行”,言外之意是說自己懷念祖國,奔赴國難,權(quán)宜行事,是對的,于情理可通。末句“許人尤之,眾稚且狂”,則進一步嘲諷許國大夫們非難自己的無知和輕狂。從而使許穆夫人的愛國形象更加豐滿。 第四章寫許穆夫人明確提出向大國求援的政治主張。詩分兩層,首先通過景物描寫來襯托抒情主人公的心情。望著故國的田野里綠油油、密稠稠蓬勃生長的小麥,許穆夫人的心情是歡快的;于是一個救國的大計很快也制定出來了:向大國求援,依靠大國,復(fù)興衛(wèi)國! 許穆夫人早在待字閨中時就有結(jié)親大國以為后助的想法(見《列女傳·仁智》),事實說明,這種外交策略也還是有效的,可行的?!蹲髠鳌らh公二年》載:“許穆夫人賦《載馳》。齊侯使公子無虧帥車三百乘、甲士三千人以戍曹?!薄皻w(饋)夫人魚軒,重錦三十兩?!背浞直砻髁嗽S穆夫人的遠(yuǎn)見卓識和政治才能。 第五章寫許穆夫人義正詞嚴(yán)地向許國大夫宣稱自己的行為是正確的,而你們的責(zé)難是錯誤的。它表明了作者的堅定信念和博大的氣概。全章語句有似內(nèi)心獨白,又像面對面的莊嚴(yán)宣告,簡潔明精,戛然而止,鏗鏘有力,擲地作金石聲,感人至深,使許穆夫人的思想品格和精神境界更加升華,一個偉大的愛國女詩人的形象豐滿地展現(xiàn)在我們面前。 這首詩的藝術(shù)特色,首先在于通過敘事抒情、寫景寓情、對話寄情等手法,寓情于事,情景交融,以細(xì)膩的描述,刻畫了抒情主人公那真摯熱烈、沉郁悲壯而又纏綿悱惻的愛國情懷,塑造出感人的愛國女性的崇高形象。 其次,詩的結(jié)構(gòu)既嚴(yán)謹(jǐn)綿密,脈絡(luò)清晰,前后照應(yīng),始終貫串著憂國、希望復(fù)國同許大夫論爭這一中心線索,同時又寫得波瀾起伏,富于變化,既符合生活現(xiàn)實,又顯示了抒情主人公的性格特征及其發(fā)展過程。第一章許穆夫人的出場寫得氣勢磅礴而緊張,第二章許穆夫人同許國大夫們的思想交鋒寫得尖銳而激烈,第三章許穆夫人歸衛(wèi)后的心理活動寫得細(xì)膩而凝重,第四章許穆夫人提出向大國求援的政治主張寫得歡快而堅定,第五章許穆夫人向許國大夫宣稱自己的信念則寫得莊重而剛強,真是曲盡整飭,縱恣之妙,表現(xiàn)了作者高度的文學(xué)水平。 第三,詩中暗用對比的手法,通過對話刻畫出兩類人物形象:一類是拘守古禮、瞻前顧后、百般阻攔、扣馬而諫的許國大夫的迂腐形象;另一類則是通權(quán)達變、高瞻遠(yuǎn)矚、義正詞嚴(yán)、義無反顧的許穆夫人的愛國形象,這就更加顯示了女主人公言行的可貴與偉大。 另外,詩的語言明白通達,既簡潔質(zhì)樸也爽朗流暢,惟妙惟肖地表達出抒情主人公的思想風(fēng)貌和性格特點。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。