網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》 - 韓愈 - 盆城去鄂渚,風(fēng)便一日耳。不枉故人書,無因帆江水。故人辭禮闈,旌節(jié)鎮(zhèn)江圻。而我竄逐者,龍鍾初得歸。別來已三歲,望 |
| 釋義 | 《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》 - 韓愈 - 盆城去鄂渚,風(fēng)便一日耳。不枉故人書,無因帆江水。故人辭禮闈,旌節(jié)鎮(zhèn)江圻。而我竄逐者,龍鍾初得歸。別來已三歲,望轉(zhuǎn)韻處韻轉(zhuǎn)而意連,鉤鎖極密。(汪森《韓柳詩選》) 【詩例】 除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫 韓愈
【解析】 元和十五年(820年)九月,韓愈由袁州(治所在江西宜春)刺史召拜國子監(jiān)祭酒,在赴京任職途中路經(jīng)盆城(江州,治所在江西潯陽,今九江市)。當時在鄂州 (治所在江夏,今武昌市)作剌史的李程聞訊,有書信過問,韓愈便以此詩作答。 詩人與李程前此曾同在京為御史,后又同為詳定使鄭余慶的副官,兩人早有交往。然而從詩的內(nèi)容和以往注家的解釋來看,他們在一起時的相處并不十分愉快,甚至多有意見分歧。但到韓愈寫此詩時,兩人不僅已分別三載,而且都已年過半百。因此回首往事,難免不生追悔之意。所以此詩寫得“情致纏綿,詞氣遜順”(《唐宋詩醇》),與韓愈其他作品以勁健奇崛為尚很不一樣。 頻繁換韻,是這首詩的第一個特點。全詩28句,每二韻一轉(zhuǎn),凡七次: 其先以上聲四紙韻 “耳”、“水”相押,繼以上平聲五微韻 “圻”、“歸”,去聲八霽韻“遞”、“計”,下平聲五歌韻“何”、“多”,上聲二十五宥韻“友”、“否”,上平聲四支韻“辭”、“之”,最后以去聲四支韻“事”、“字”收結(jié)。不但如此,它的不斷換韻又有平仄韻交替轉(zhuǎn)換的顯著特征。這就使全詩在誦讀時產(chǎn)生一種緩促、高低相間歷轉(zhuǎn)的聲韻效果,聽來猶如親朋故友間的一次促膝長談,又如一道流淌在山間的小溪,淙淙而來,潺潺而去。 詞意綿連,是這首詩的又一特點。在由用韻造成的這種聲吻語調(diào)的不斷轉(zhuǎn)換中,詩人或陳述別后情狀,或回憶往日相處,或追悔平生過失,或表達衰暮相思,無不有一意貫穿始終,那就是對故友的坦誠。在第一韻的四句中,盆城與鄂渚兩地的連綴、“不枉”與“無因”的前后映帶,已微透暌隔相念之意;第二韻四句先從對方落筆,再由己處措詞,補出分別的原因,以“辭禮闈”與“竄逐”之異,暗示當年京師離別、出鎮(zhèn)地方之同;第三韻緊接點出分別時間和兩地相思。前二句“望望”擬狀別后思念的殷切,后二句“咫尺”回應(yīng)“盆城去鄂渚,風(fēng)便一日耳”,“平生那可計”兼指兩人離京外貶的遭遇和一別三載少通信息。第四韻在全詩中的地位尤為關(guān)鍵,其先分述我已齒落,君亦發(fā)白,然后合言兩人都已年過半百、來日無多。從意脈來看,它既承上伸足了“平生那可計”的內(nèi)涵,在感慨過去、現(xiàn)在的基礎(chǔ)上更增添了對未來的迷惘;同時,它又是以下“衰暮思故友”的領(lǐng)脈,使“思故友”有了更為深沉的內(nèi)容。第五韻即由“衰暮”出發(fā),款款道出對往日相處不免可否之爭的悔意。在詩人看來,人過半百,故于舊友更為看重;盡管朋友相交親如兄弟,磕碰總是會有的。兩者又互為補充:因重舊情,故悔往日不洽;又因往日不洽,才愈增暮年故友之思。第六韻則由此而來,前二句坦陳自己過去在與李程共事時,常?!安荒芙瞪o”,議論多有不合。后二句借用《左傳》所載子犯“以璧授公子”成語,真誠地表示自己已知錯。第七韻緊承而下,既盛稱李程致書的歉仄,又明確托出“我亦請改事”的一片誠意。“公其”二句筆帶彼此,讀后使人宛然如見一對老友各自深責(zé)、互請見諒的動人情景;而“桑榆”二句又巧用古人所謂“失之東隅,收之桑榆”(《后漢書·馮異傳》)之意,總收全詩,在強調(diào)“往者不可諫,來者猶可追”(《論語·微子》) 中,再次突出 “相思”二字,使全詩念舊思友之意一氣貫注,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)入深。 很顯然,盡管這首詩多次反復(fù)轉(zhuǎn)韻,但韻轉(zhuǎn)意連,鉤鎖極密。一般古體詩的用韻有一韻到底和轉(zhuǎn)韻二種,詩人往往利用換韻來表現(xiàn)情感、調(diào)節(jié)氣氛、改變節(jié)奏、轉(zhuǎn)換內(nèi)容。但像這首詩這樣頻繁地換韻,意脈卻綿連一貫,在唐詩,尤其是在以押險韻逞勝的韓詩中是不多見的。詩人正是充分利用了這種不斷換韻與意脈連貫的完美結(jié)合,表現(xiàn)出一種“如口說一般”(朱彝尊《批韓詩》)的、既淺近又親切誠懇的風(fēng)格。而這一切,又都是由詩人與李程的特殊關(guān)系和當時特定的境遇、心情所決定的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。