網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《韓幹畫馬贊》 |
| 釋義 | 《韓幹畫馬贊》宋·蘇軾 韓幹之馬四:其一在陸,驤首奮鬣2,若有所望,頓足而長(zhǎng)鳴;其一欲涉3,尻高首下4,擇所由濟(jì)5,跼蹐而未成6;其二在水,前者反顧7,若以鼻語(yǔ),反者不應(yīng),欲飲而留行。 以為廄馬也8,則前無(wú)羈絡(luò)9,后無(wú)箠策10;以為野馬也,則隅目聳耳11,豐臆細(xì)尾12,皆中度程13。蕭然如賢大夫、貴公子14,相與解帶脫帽,臨水而濯纓15。遂欲高舉遠(yuǎn)引16,友麋鹿而終天年17,則不可得矣;蓋優(yōu)哉游哉,聊以卒歲而無(wú)營(yíng)18。 1韓幹:唐代大畫家,以畫馬著稱于世。贊:文體名,用于歌頌或贊美,多用韻。2驤(xiang)首:昂頭。奮鬣(lie):甩動(dòng)鬃毛。3涉:渡水。4尻(kao):臀部。5濟(jì):渡過(guò)。6跼蹐(ju ji):不伸展的樣子。7顧:回頭看。8以為:認(rèn)為是。廄(jiu)馬:家養(yǎng)的馬。廄:馬棚。9羈絡(luò):馬籠頭。10箠策:馬鞭。11隅目:目有棱角。12臆:胸。13中(zhong):合。度程:尺寸、標(biāo)準(zhǔn)。14蕭然:閑適灑脫的樣子。15濯纓:洗滌帽上的系帶。此行動(dòng)顯示高潔不凡,又暗示水的清冽?!睹献印芬孀痈?,有“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足?!?6高舉遠(yuǎn)引:意為遠(yuǎn)走高飛,離開(kāi)世俗。17友糜鹿:意為不與世人交往。天年:天賦的壽命。十八卒歲:度過(guò)一生。營(yíng):經(jīng)營(yíng)、謀劃。 【析點(diǎn)】 眼前沒(méi)有韓幹的畫幅,而其所畫的馬宛然在目:四匹馬或翹首仰望而長(zhǎng)鳴;或俯首徘徊而擇渡水之途;或回首招呼伙伴;或另有所思。四匹馬各具姿態(tài)、神情。這是蘇軾用他的筆再現(xiàn)了韓幹的畫幅。 畫馬,不僅要畫馬的靜態(tài),還要畫出馬的動(dòng)態(tài);不僅要畫馬的形,更要畫出馬的神。畫馬大師韓幹如此畫了。寫畫的馬,當(dāng)然也不能只寫畫幅上的靜態(tài),而要仔細(xì)揣摩、體味畫家一幅丹青所表現(xiàn)出的馬的動(dòng)態(tài)及神情,再用文字加以表述,文學(xué)大師蘇軾如此做了,為我們留下了一段贊畫的精彩文字。 畫贊的后段是借馬以抒懷。從畫面上的馬既不似“廄馬”又不似“野馬”,引出以人中之“賢大夫、貴公子”喻馬,再引出不可能離開(kāi)塵世度此一生,只得保持悠閑自在無(wú)所營(yíng)求的生活態(tài)度。從馬說(shuō),這是寫馬的超俗、灑脫,進(jìn)一步將馬人格化;從作者說(shuō),是借馬以寄托超脫世俗、于世無(wú)求的人生態(tài)度。 贊文句式較為整齊,散句與不甚嚴(yán)格的對(duì)偶、排比交錯(cuò)運(yùn)用,句尾用韻疏疏落落,駢散兼行,既符合“贊”這種文體的要求,又兼顧了散文的特色;既有節(jié)奏感、音樂(lè)美,又靈活自然不拘板。韓幹畫馬非只一幅,蘇軾寫韓幹畫馬也非只一篇,有《韓幹馬十四匹》七古一首,贊“韓生畫馬真是馬”,而惋嘆的是“世無(wú)伯樂(lè)亦無(wú)韓”! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。