網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《飲酒》 |
| 釋義 | 《飲酒》飲酒 (其十) 在昔曾遠游,直至東海隅。 道路迥且長,風(fēng)波阻中涂。 此行誰使然?似為饑所驅(qū)。 傾身營一飽,少許便有余。 恐此非名計,息駕歸閑居。 本詩原列第十首,是追述以往因貧而仕之作。晉元興三年(404年),詩人為生活所迫,曾出任鎮(zhèn)軍將軍劉裕的參軍(軍中參謀一類的官),隨軍遠行至東??さ那?在今江蘇丹陽縣),并作有《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作》。本詩即追述當(dāng)時的情況。前四句寫他這次遠游所經(jīng)歷的險阻;中四句寫出游的原因,末二句寫歸隱田園的本意。 “在昔曾遠游,直至東海隅。道路迥且長,風(fēng)波阻中涂。”四句說,以前曾經(jīng)有過一次遠游,一直到達東??さ倪吔堑貛АT谶@次遠游中道路曲折而又漫長,半途又遇到很多風(fēng)波。這里的“風(fēng)波”,既包括自然界的風(fēng)浪,又包括社會上的動蕩不安,可見詩人此次遠游不易,經(jīng)歷了許許多多風(fēng)險。道路愈長,則風(fēng)波愈多;風(fēng)波愈多,則覺道路愈長,故三四句寫盡旅途艱險。 “此行誰使然?似為饑所驅(qū)。傾身營一飽,少許便有余?!苯?jīng)歷如此艱辛的遠游是為什么呢?是誰讓我去遠游的呢?詩人自己明白卻故意設(shè)問: “似乎是饑餓驅(qū)趕我去的”,詩人同樣明白卻故用一含糊之詞“似”,實在是問得妙答得絕。詩人本不愿“仕”,但為生活所迫又不得不“仕”,因此只好被動地、十分不情愿地出門“遠游”。這一問一答巧妙詼諧,道出“遠游”決非自主,答句用一“似”字,著一“驅(qū)”字,則更見其被動狀態(tài)。傾身,竭盡全身;營,營得。原來詩人出門遠游、竭盡身心經(jīng)歷各種風(fēng)險僅僅是為了求得一飽肚皮和稍稍有一點節(jié)余。這種貧困不堪的狀況,這種出門歷險的情由,是不能不叫人潸然下淚的。 但陶淵明畢竟“少有高趣”, “不慕榮利”,因官受制,絕非本意。 “恐此非名計,息駕歸閑居”,就是他最終的選擇。名計,好的打算,指固守窮苦的節(jié)操;息駕,把車子停下來,意為不再繼續(xù)走這條路。詩人擔(dān)心出仕生活會有失自己的操守,所以最終歸隱田園以過自由自在的生活。本篇未及飲酒,但“追昔日遠游之風(fēng)波,今日幸得歸家,閑居豈是容易,欣莫長焉,所當(dāng)以昔日慶今日而飲”(明黃文煥《陶詩析義》卷三),自是說得有理。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。