網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 【雙調(diào)】折桂令(平生不會相思) |
| 釋義 | 【雙調(diào)】折桂令(平生不會相思)春情 平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲,空一縷馀香在此,盼千金游子何之。證候來時,正是何時? 燈半昏時,月半明時。 【鑒賞】這首曲子在描摹相思之情上極富個性,入木三分,是一首頗具才情的曲苑佳作。此曲題曰“春情”,顯然是描寫一位年輕女子的相思之情,讀起來惻惻動人。 開頭“平生不會相思,才會相思,便害相思”,說少女初嘗愛情的甜美就陷入不可抑制的相思之中,正切合“春情”的題目,以“相思”疊韻,循環(huán)往復(fù),感情波瀾起伏,無比真誠,寫出了相思之深之切。接下三句從身、心、氣三方面描繪這位患相思病少女的種種神情與病狀,具體而形象地寫出了她的相思之態(tài)?!吧硭聘≡啤睂懫渥P不安、游移不定的樣子。“心如飛絮”寫其心煩意亂、神不守舍的心理?!坝谓z”指空中飄浮著的蟲吐的絲。“氣若游絲”寫其氣微力弱、惴惴不安的神態(tài)。用浮云、飛絮、游絲比喻她病得魂不守舍、恍惚迷離的樣子,十分貼切。“空一縷馀香在此,盼千金游子何之”二句則點(diǎn)出少女害相思病的原因。她心之所念、魂牽夢繞的是一位遠(yuǎn)游在外的男子。游子一去,徒然留下一縷馀香,彼此沒法相見,只有望穿秋水,憔悴瘦損。 “證候”為醫(yī)家用語,指患病時表現(xiàn)出的癥狀。因上文寫此女子“害”了相思,此處“證候”便借指這位女子多愁善感、深刻入骨的相思?!白C候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時?!笔裁磿r候是少女相思最難捱的時刻?燈半昏,月半明,夜已闌,半明半暗的光景最能勾起相思之苦。這四句同押一個“時”字,不忌重復(fù),透露一種出自天籟的真味,給人一種相思若縷、綿綿不絕之感。一問一答,筆調(diào)輕快,細(xì)膩逼真,以既形象又含蓄的筆墨勾勒出少女心中所思。 這首曲子疏朗俊逸,一氣呵成,先是少女“才會相思,便害相思”,接著極言女子所害的病狀與神情舉止,后來又點(diǎn)明了害相思病的原因,結(jié)尾處又指出半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。這意境與李清照《聲聲慢》詞相近,渲染出一種昏昏慘慘、寂寂清清、愁腸寸斷、魂牽夢繞的氣氛。作者連用三個比喻將難以言狀的情思描繪得栩栩如生,營造出纏綿哀怨、一唱三嘆的情調(diào)。清褚人獲《堅瓠集》稱該小令“其得相思三昧者”。任中敏先生亦評此曲“首尾各以數(shù)語同押一韻,全屬自然聲籟,何可多得”! (《曲諧》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。