不明察不能燭私,不勁直不能矯奸
智術(shù)之士,必遠(yuǎn)見而明察,不明察不能燭私;能法之士,必強(qiáng)毅而勁直,不勁直不能矯奸。人臣循令而從事,案法而治官,非謂重人也。重人也者,無令而擅為,虧法以利私,耗國以便家,力能得其君,此所為重人也?!手切g(shù)能法之士用,則貴重之臣必在繩之外矣。(《韓非子·孤憤》)
【注釋】 智:通“知”,通曉。術(shù):統(tǒng)治臣民的權(quán)術(shù)。燭:照見,洞察,識破。私:私下的勾當(dāng)。案:通“按”,依照。治官:治理政事。重人:指操縱大權(quán)的人,權(quán)臣。力:權(quán)力。得:得到,控制。貴重之臣:指重人。在繩之外:在法律準(zhǔn)繩之外。
【譯文】 通曉權(quán)術(shù)的人,一定要有遠(yuǎn)見而且能夠明察秋毫,不能夠明察秋毫就不能夠識破營私舞弊的陰謀詭計;能夠執(zhí)行法令的人,態(tài)度一定要堅決果斷,為人一定要剛強(qiáng)正直,不剛強(qiáng)正直,就不能糾正那罪惡的行為。臣下遵照君主的命令來履行職責(zé),依照法律治理政事,這不是我所說的權(quán)臣。我所說的權(quán)臣,沒有君主的命令而敢于獨斷專行、破壞法律來使個人得利、破費國家的財富來使自己受益,他們的勢力足以操縱君主,這就是我所說的權(quán)臣?!裕〞詸?quán)術(shù)而又能夠執(zhí)行法令的人一旦被君主任用,那么那些地位顯耀、操縱大權(quán)的人就一定會受到法律的懲處。
【評說】 法律制定得再完備,也得有與之相配套的監(jiān)察機(jī)制和監(jiān)督措施,而這一切都需要有德有才、公正廉潔的官吏來實行。