《丘中有麻》
女子焦急地等待情人,又擔(dān)心別的女人在野外留著他。
丘中有麻,高地上面有大麻,
彼留子嗟。(一) 誰(shuí)在那兒留下子嗟。
彼留子嗟,誰(shuí)在那兒留下子嗟,
將其來(lái)施施!(二) 盼他高高興興地來(lái)我家。
丘中有麥,高地上面有小麥,
彼留子國(guó)。誰(shuí)在那兒留下子國(guó)。
彼留子國(guó),誰(shuí)在那兒留下子國(guó),
將其來(lái)食。(三) 盼他來(lái)這兒樂(lè)一樂(lè)。
丘中有李,高地上面李樹(shù)叢,
彼留之子。誰(shuí)在那兒留下我愛(ài)人。
彼留之子,誰(shuí)在那兒留下我愛(ài)人,
貽我佩玖! (四) 他要將佩帶的寶石把我贈(zèng)。
注 釋
(一)朱熹:“婦人望其所與私者而不來(lái),故疑丘中有麻之處,復(fù)有與之私而留之者。今安得其施施然而來(lái)乎?!?br>(二)朱熹:“施施,喜悅之意?!?br>(三)聞一多《詩(shī)經(jīng)通義》:“古謂性的行為曰食。”
(四)毛亨:“玖,石次玉者?!?br>
注 音
玖jiu久