成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 二、潛詞
釋義

二、潛詞

是一種雖未言傳,卻可意會的省略方式。表面看來,顯示不出絲毫“殘缺”或“省略”的痕跡,但是在理解和鑒賞文意時,卻離不開那些潛隱在句中的詞語。
26. 弟走從軍阿姨死,
暮去朝來顏色故;
門前冷落鞍馬稀,
老大嫁作商人婦。

(白居易 《琵琶行》)


評析 詩句并沒有說來拜訪的人少了。但從“門前冷落鞍馬稀”,讀者是可以體會到這層意思的,語句委婉而含蓄。
27. 我洗得凈悲哀的濕手帕,
我洗得白罪惡的黑汗衣,
貪心的油膩和欲火的灰,
……
你們家里一切的臟東西,
交給我洗,交給我洗。

(聞一多 《洗衣歌》)


評析 “悲哀的濕手帕”一句中,沒有出現(xiàn) “淚水”這個詞,但讀者可以憑想象知道手帕之所以濕是由于悲哀流淚所致。潛詞省略增強了詩的表現(xiàn)力。
28. 空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。

(王維《鹿柴》)


評析 這是唐朝大詩人王維后期山水詩代表作之一。寫的是鹿柴(zhài寨,輞川地名)附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩中沒有“傍晚”、“斜陽”等詞語,我們只能根據(jù)“返景”、“復(fù)照”等字面去意會。全詩采用了反襯手法: 一二句以有聲反襯空寂,寫出“空谷傳音,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂”的萬籟俱靜的境界。三四句以光亮反襯幽暗。描寫了傍晚時候,一抹余輝射入幽暗的深林,斑駁的樹影映照在樹下的青苔上,那小片的光影 (返景)和無邊的幽暗所形成的強烈對比,更加突出了“深林”的幽暗。全詩描繪出一幅靜美的自然畫圖。
29. 君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。

(李商隱《夜雨寄北》)


評析 詩人憧憬著那么一天,他同妻子坐在窗前,回憶、述說巴山夜雨。這種時間應(yīng)出現(xiàn)在那一天的什么時間,作者沒有明說,但“共剪西窗燭”不正暗示出是晚上嗎?
30. 國破山河在,城春草木深。
感時花濺淚,恨別鳥驚心。

(杜甫 《春望》)


評析 寫詩,貴于意在言外,使人由此聯(lián)想到彼,通過想象領(lǐng)會詩意。潛詞省略在這方面往往能出奇制勝,奏出弦外之音。杜甫在這首詩中,字面上說“山河在”,實際上包含著其他都不存在了的意思;字面上說“草木深”,實際上包含著由于戰(zhàn)亂,城內(nèi)人煙稀少的意思。
31. 我用殘損的手掌
摸索這廣大的土地:
這一角已經(jīng)變成灰燼,
那一角只是血和泥;
這一片湖該是我的家鄉(xiāng),
春天,堤上繁花如錦障,
嫩柳枝折斷有奇異的芬芳,
我觸到荇藻和水的微涼;
……

(戴望舒《我用殘損的手掌》)


評析 這首詩寫于抗戰(zhàn)時期。詩人用“殘損的手掌”,撫摸著“廣大的土地”,目睹“這一角已經(jīng)變成灰燼”,“那一角只是血和泥”。詩中并沒有說“日本鬼子侵吞了大片國土,屠殺了無數(shù)的同胞”,但從“灰燼”、“血和泥”這幾個詞中,我們不難判斷出誰是罪魁禍首。潛詞省實際上是一種含蓄的示意法。
32. 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,怡然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。(柳宗元《小石潭記》)
評析 這是一段描寫泉水、游魚的佳品。作者省略了對泉水直接描寫的筆墨,通過寫游魚的姿態(tài)寫出了泉水的清澈,可謂不著一字,盡得風(fēng)流。
33. 渭城朝雨袬輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關(guān)無故人。

(王維《送元二使安西》)


評析 詩人寫送別的場面,在詩中并未提到“春天”,但“柳色新”所透露出的春的氣息是濃而又濃的,反面比直接點明時間要含蓄生動得多。
34. 勞動、創(chuàng)造、進步——無止無休。
愛真、愛善、愛美——不折不扣!

(李國楨《古今對聯(lián)集錦》)


評析 文中的破折號似可以添補成“要”。但一經(jīng)這樣的轉(zhuǎn)化,詩意就蕩然無存了,讀起來味同嚼蠟,反而不如目前這樣來得新穎別致、耐人尋味。
35. 說到他的漂亮, 那不只在劉家峧有名,每年正月扮故事,不論去到哪一村,婦女們的眼睛都跟著他轉(zhuǎn)。(趙樹理《小二黑結(jié)婚》)
評析 小說并沒有正面描寫小二黑的漂亮,但是“婦女們的眼睛都跟著他轉(zhuǎn)”所傳達出他漂亮的程度,那是憑你如何想象都可以的。
36. 這些事
是永不漫滅的回憶;
月明的園中,
藤蘿的葉下
母親的膝上。

(冰心《繁星·七一》)


評析 在這首明美如畫的詩中,詩人著力謳歌了自己視以為生的慰安、美的典范的母愛。詩的最后一行“母親的膝上”讀者可以補出許多內(nèi)容,如“我伏在母親的膝上聽母親講故事”或者“我伏在母親的膝上進入甜蜜的夢鄉(xiāng)”。
37. 滿枝的榆錢兒炫耀富有,滿身的粗皮標明貧苦出身。
你原是風(fēng)的棄兒,泥土養(yǎng)育了你,雖然有你不懈的努力。但不要忘記,風(fēng)吹捧你,僅僅為了攫??; 羊仰慕你,僅僅為了覓食。(靳光耀《樹的隨想》)
評析 例文省略了 “榆樹”“不懈努力”的內(nèi)容。因為文章的表達中心是寫“榆樹”成功和壯大后的警惕,所以省略的內(nèi)容無需寫出,但是讀者卻會根據(jù)自己的理解和體會,在腦海中加以描繪和想象。榆樹的艱難成長過程會給人生途中努力拚搏者許多共鳴。讓讀者意會,意蘊會更加豐富悠遠。
38. 五月——
麥浪。
八月——
海浪。
桃花——
南方。
雪花——
北方。
……
我走遍了
我廣大祖國的
每一個地方——

(賀敬之《放聲歌唱》)


評析 詩中的破折號不能用簡單的“是”代替。這些句子的含蘊豐富,也許是“翻滾麥浪”、“滔滔海浪”、“桃花盛開”、“雪花飄揚”之類。但是這樣“補”進去,語言就會顯得板滯,興味索然,倒不如讓讀者根據(jù)自己的體會去推測想象的好。
39. 我要到對岸去
對岸的樹叢中
驚起一只孤獨的野鴿
向我飛來

(北島《界限》)


評析 這是首朦朧詩,詩意不容易理解。如果在第一句開頭加上“孤獨的”三字,又在“對岸去”的后面加上“尋找慰藉”數(shù)字,在第三句開頭加個“卻”字,這樣詩意就顯豁了。原來這首詩是寫“人的孤獨”心態(tài)以及這孤獨感的無處不在,表達了青年一代為了擺脫孤獨與隔膜、尋找交流和理解的愿望。當然這些意會的詞語是不能“添足”的。添上了就會破壞詩意,作者精心營造的意蘊就會蕩然無存。由此可見“潛詞省”的藝術(shù)表現(xiàn)力。
40. 夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹,村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。(王維《山中與裴秀才迪書》)
評析 詩的語言要求語言洗煉,散文的語言亦然。這是王維寫給朋友的信中關(guān)于輞川景色的一段描寫。文中并沒有一字描寫山中晚上的微風(fēng),但從“輞水淪漣,與月上下”我們可以想象出,在輕柔的夜風(fēng)吹拂下,輞水起了波紋,水波上下浮動,水中的月影也隨之上下浮動的情景。
41. 微云淡河漢,疏雨滴梧桐。

(孟浩然《句》)


評析 這是孟浩然寫的詩。全詩只有兩句,沒有直接寫秋夜,卻生動地描繪出秋夜的景色。琢磨“微云淡河漢”可知詩寫的是夜景,因為只有晚上才能看到“河漢”;品味“疏雨滴梧桐”,自然會聯(lián)想到秋雨聚成的水滴敲打梧桐枝葉發(fā)出的單調(diào)的響聲。
42. 血液寫成的大字,
斜斜地躺在南京路,
這個難忘的日子——
潤飾著一年一度……

(殷夫 《血字》)


評析 詩人以激越的情緒歌唱“五卅”偉大的歷史意義。詩中并沒有“流血犧牲”這些字眼,但讀者從上下文以及“血液”這個詞中可知,“血液”并非是一般的“血液”,它表示犧牲了的勇士們的鮮血,因而包含了 “死難烈士”一類沒有明說出來的意思。
43. 若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。(歐陽修《醉翁亭記》)
評析 在這一段抒情文字中,作者用精煉的語言描繪了山水朝暮四季的變化。作者并沒有明說這些變化各屬于什么季節(jié),但讀者卻可以根據(jù)自己的經(jīng)歷意會、推斷出來:“野芳發(fā)而幽香”是春季,“佳木秀而繁陰”是夏季,“風(fēng)霜高潔”是秋季,“水落而石出者”是冬季。
44. 山下蘭芽短浸溪。松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
誰道人生無再少? 門前流水尚能西! 休將白發(fā)唱黃雞。

(蘇軾《浣溪沙》)


評析 這是一首寫景抒情的詞。詞人從“溪水西流”得到啟示和鼓舞,覺得老年人也可以和年輕人一樣發(fā)揮充沛的生命力。詞中沒有寫是什么季節(jié),但從“子規(guī)啼”可以知道是春夏之交,因為“子規(guī)”(杜鵑鳥)在春夏之交時日夜不停地啼叫。
45. 郁孤臺下清江水,中間多少行人淚!西北望長安,可憐無數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

(辛棄疾《菩薩蠻》)


評析 收復(fù)失地是作者的堅定志愿,這時在江西做官,身不由己,因此,看到江水沖破重疊的青山的阻礙,向前方奔流,既是羨慕,又感到苦悶。這時候,鷓鴣的叫聲“行不得也哥哥”恰好道出了詞人的心意。鷓鴣的叫聲像什么,作者沒寫,這給讀者留下回味的余地。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/14 19:57:33