〔明〕馮夢龍
歐陽公在翰林時,常與同院出游。有奔馬斃犬,公曰:“試書其一事?!币辉唬骸坝腥P于通衢,逸馬蹄而殺之?!币辉唬骸坝旭R逸于街衢,臥犬遭之而斃。”公曰:“使子修史,萬卷未已也。”曰:“內(nèi)翰云何?”公曰:“逸馬殺犬于道?!毕嗯c一笑。
——《古今譚概》
〔注釋〕 歐陽公:即歐陽修。宋陳善《捫虱新話》認(rèn)為此故事主人公不是歐陽修,而是穆修。明郎瑛《七修續(xù)稿》卷五《詩文類·馬踐犬》辯稱“文意固似歐陽者”?!?/p>
明代中晚,士風(fēng)崇尚通脫、適趣,故為文要求平實真率而又空靈剔透,體制上也趨向于小摘短拈,往往語不費(fèi)飾,而清味自悠。于是,像《世說新語》那樣的境界和表現(xiàn),不僅成為明代士大夫用來斟衡人品的標(biāo)尺,其清言秀句、拔幽領(lǐng)異亦往往成為明代文人所追求的美學(xué)風(fēng)格。一時間,“小品”在晚明極為風(fēng)靡,而文章貴約,成為寫作上的首要法則。
這段故事,見于宋代畢仲詢撰的《幕府燕閑錄》(見《說郛》卷十四),宋人龔頤正《芥隱筆記》亦載,馮夢龍加以摘選下來,略作潤色,我想自有其用意。至少表現(xiàn)了他在文學(xué)的審美價值取向上的認(rèn)同。作為一個作家,以最為簡練有力的文字揭示事物的特質(zhì),是其起碼必須具備的素質(zhì)條件,然而,事實上卻并非個個都能做到,更何況片字還必須鏤神辟幽,燭照事物的意義。因此,一代文宗的這么一段小小的文字佳話就顯得極有意義。
不過,我們在欣賞這一佳話的時候,切不可被歐陽修的字字落實迷住了視線。當(dāng)你試著在馮夢龍修飾過的敘述文字上刪去一二字時,你會發(fā)現(xiàn)自己一籌莫展。文末“相與一笑”尤有興味。