名言: 人或毀己,當(dāng)退而求之于身,若己有可毀之行,則彼言當(dāng)矣;若己無(wú)可毀之行,則彼言妄矣。當(dāng)則無(wú)怨于彼,妄則無(wú)害于身,又何反報(bào)焉?
注釋?zhuān)?/strong> 毀: 詆毀。當(dāng): 前一個(gè)“當(dāng)”意謂應(yīng)當(dāng); 后一個(gè)“當(dāng)”(dang) 意謂合宜。退: 返。妄: 不實(shí)。
句意: 有人或許詆毀自己, 應(yīng)當(dāng)返而從自己身上找原因, 如果自己有做錯(cuò)的事情, 那么別人的指責(zé)是合適的; 如果自己沒(méi)有做錯(cuò)的事, 那么別人的指責(zé)是不實(shí)的。指責(zé)合適就不應(yīng)怨恨別人, 指責(zé)不實(shí)則對(duì)自己無(wú)妨, 又何必要報(bào)復(fù)別人的指責(zé)呢?
三國(guó)·魏·王昶《家誡》