成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 《五人墓碑記》
釋義

《五人墓碑記》

明·張溥

五人者,蓋當(dāng)蓼洲周公之被逮,激于義而死焉者也。至于今,郡之賢士大夫請(qǐng)于當(dāng)?shù)?sup>③,即除逆閹廢祠之址以葬之,且立石于其墓之門,以旌其所為。嗚呼,亦盛矣哉!

夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時(shí)止十有一月爾。夫十有一月之中,凡富貴之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮沒不足道者,亦已眾矣;況草野之無聞?wù)邭e?獨(dú)五人之皦皦,何也?

予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。吾社之行為士先者(11),為之聲義(12),斂貲財(cái)以送其行,哭聲震動(dòng)天地。緹騎(13)按劍而前,問“誰(shuí)為哀者?”眾不能堪(14),抶而仆之(15)。是時(shí)以大中丞(16)撫吳(17)者為魏之私人(18)毛一鷺,周公之逮所由使也。吳之民方痛心焉,于是乘其(19)厲聲以呵(20),則噪而相逐(21)。中丞匿于溷藩(22)以免。既而以吳民之亂請(qǐng)于朝,按誅(23)五人,曰顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,即今之傫然(24)在墓者也。

然五人之當(dāng)刑也,意氣揚(yáng)揚(yáng),呼中丞之名而詈(25)之,談笑而死。斷頭置城上,顏色不少變。有賢士大夫發(fā)五十金,買五人之頭而函(26)之,卒與尸合。故今之墓中全乎為五人也。

嗟夫! 大閹(27)之亂,縉紳(28)而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?而五人生于編伍(29)之間,素不聞詩(shī)書之訓(xùn),激昂大義,蹈死不顧,亦曷(30)故哉?且矯詔(31)紛出,鉤黨之捕(32)遍于天下,卒以吾郡之發(fā)憤一擊,不敢復(fù)有株治(33);大閹亦逡巡(34)畏義,非常之謀(35)難于猝發(fā)(36)。待圣人(37)之出而投繯道路(38),不可謂非五人之力也。

由是觀之,則今之高爵顯位,一旦抵罪(39),或脫身以逃,不能容于遠(yuǎn)近,而又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者,其辱人賤行(40),視五人之死,輕重固何如哉?是以蓼洲周公,忠義暴(41)于朝廷,贈(zèng)謚美顯(42),榮于身后;而五人亦得以加其土封(43),列其姓名于大堤之上,凡四方之士無有不過而拜且泣者,斯固百世之遇(44)也。不然,令五人者保其首領(lǐng)以老于戶牖(45)之下,則盡其天年,人皆得以隸使之(46),安能屈(47)豪杰之流,扼腕墓道(48),發(fā)其志士之悲哉! 故予與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大(49),匹夫(50)之有重于社稷(51)也。

賢士大夫者,冏卿(52)因之吳公(53),太史(54)文起文公(55),孟長(zhǎng)姚公(56)也。

【注釋】①蓼(liǎo)洲周公:周順昌,字景文,號(hào)蓼洲,吳縣(今江蘇蘇州)人。萬歷年間進(jìn)士,曾官福州推官、吏部主事、文選員外郎等職,因不滿朝政,辭職歸家,后被捕遇害。崇禎年間,謚忠介。

②郡:指吳郡,即今江蘇蘇州。

③當(dāng)?shù)溃寒?dāng)權(quán)的人。

④除逆閹廢祠之址:清除魏忠賢生祠的舊址。除,清除,整理。逆閹,對(duì)魏忠賢的貶稱。魏忠賢專權(quán)時(shí),其黨羽在各地為他建立生祠,事敗后,這些祠堂均被廢棄。

⑤旌(jīng):表彰。

⑥去:距離。

⑦墓:用作動(dòng)詞,即修墓。

⑧皦(jiǎo)皦:光潔,明亮。這里指顯赫。

⑨丁卯三月之望:天啟七年(1627)農(nóng)歷三月十五日。

⑩吾社:指復(fù)社。

(11)行為士先者:行為能夠成為士人表率的人。

(12)聲義:伸張正義。

(13)緹騎(tí jì):穿橘紅色衣服的朝廷護(hù)衛(wèi)馬隊(duì)。明清逮治犯人也用緹騎,故后世用以稱呼捕役。

(14)堪:忍受。

(15)抶(chì)而仆之:將其打倒在地。抶,擊。仆,使……仆倒。

(16)大中丞:官職名。

(17)撫吳:做吳地的巡撫。

(18)魏之私人:魏忠賢的黨徒。

(19)其:指毛一鷺。

(20)呵:呵斥。

(21)噪而相逐:大聲吵嚷著追逐。

(22)匿于溷(hùn)藩:藏在廁所。溷藩,廁所。

(23)按誅:追究案情判定死罪。按,追究查辦。

(24)傫(lěi)然:重疊相連的樣子。

(25)詈:(lì):罵。

(26)函:匣子。意為把頭顱裝在木匣里。

(27)大閹:指魏忠賢。

(28)縉紳:古代稱士大夫?yàn)榭N紳。

(29)編伍:指平民。明代戶口編制以五戶為一“伍”。

(30)曷:同“何”。

(31)矯詔:假托君命頒發(fā)的詔令。

(32)鉤黨之捕:這里指搜捕東林黨人。鉤黨,相互牽引鉤連為同黨。

(33)株治:株連治罪。

(34)逡(qūn)巡:有所顧忌而徘徊。

(35)非常之謀:指篡奪帝位的陰謀。

(36)猝(cù)發(fā):突然發(fā)動(dòng)。

(37)圣人:指崇禎皇帝朱由檢。

(38)投繯(huán)道路:天啟七年,崇禎即位,將魏忠賢放逐到鳳陽(yáng)去守陵,不久又派人去逮捕他。他得知消息后,畏罪吊死在路上。投繯,上吊。

(39)抵罪:犯罪受懲罰。

(40)辱人賤行:人格受辱,行為卑賤。

(41)暴(pù):顯露。

(42)贈(zèng)謚(shì)美顯:指崇禎追贈(zèng)周順昌“忠介”的謚號(hào)。美顯,美好榮耀。

(43)加其土封:擴(kuò)大墳?zāi)?,這里指重修墳?zāi)埂?/p>

(44)百世之遇:百代的幸遇。

(45)戶牖(yǒu):指家里。戶,門。牖,窗子。

(46)隸使之:當(dāng)作仆隸一樣差使他們。

(47)屈:使之折腰欽佩。

(48)扼腕墓道:在墓前表示悲憤。扼腕,感情激動(dòng)時(shí)用力握持自己的手腕。

(49)明死生之大:說明生和死的關(guān)系之重大。

(50)匹夫:老百姓。

(51)社稷:國(guó)家。

(52)冏(jiǒng)卿:太仆卿,官職名。

(53)因之吳公:吳默,字因之。

(54)太史:指翰林院修撰。

(55)文起文公:文震孟,字文起。

(56)孟長(zhǎng)姚公:姚希孟,字孟長(zhǎng)。

【譯文】這五個(gè)人,就是當(dāng)周蓼洲先生被閹黨逮捕時(shí),為正義所激奮而死于這件事的。到了現(xiàn)在,吳郡賢士大夫向有關(guān)當(dāng)局請(qǐng)示,就清理已廢的魏閹生祠的舊址來安葬他們,并且在他們的墓門立碑,來表彰他們的事跡。啊,也夠隆重呀!

這五人的犧牲,距離現(xiàn)在修墓安葬他們,為時(shí)不過十一個(gè)月罷了。在這十一個(gè)月當(dāng)中,那班富貴之士和志得意滿、官運(yùn)亨通的人,他們患病而死,死了而埋沒不足稱道的,也太多了;何況鄉(xiāng)間的沒有聲名的人呢?唯獨(dú)這五人光明顯耀,是什么緣故呢?

我還記得周先生被逮捕,是在丁卯年三月十五日。我們復(fù)社里那些品德可為讀書人表率的人替他伸張正義,募集錢財(cái)送他起行,哭聲震動(dòng)天地。閹黨爪牙紅衣馬隊(duì)按著劍把上前喝問道:“誰(shuí)在替他哀哭?”大家再也不能忍受,就把他們打倒在地。這時(shí)以大中丞官銜作蘇州巡撫的是魏閹的私黨,周先生被捕是他主使的。蘇州的老百姓正對(duì)他痛恨到極點(diǎn),于是趁他嚴(yán)厲地高聲呵斥的時(shí)候,就呼叫著追打他。這巡撫躲到廁所里才逃脫了。不久,他以蘇州老百姓暴動(dòng)的罪名向朝廷誣告請(qǐng)示,追究這件事,處死了五人,他們名叫顏佩韋、楊念如、馬杰、沈楊、周文元,就是現(xiàn)在聚集埋在墳?zāi)估锏奈鍌€(gè)人。

然而,這五個(gè)人臨刑的時(shí)候,神情昂然自若,喊著巡撫的名字罵他,談笑著死去。被砍下的首級(jí)放在城上示眾,臉色沒有一點(diǎn)改變。有幾位賢士大夫拿出五十兩銀子,買了五個(gè)人的首級(jí)用匣子盛好,終于同尸身合在一起。所以現(xiàn)在的墓中,是完完整整的五個(gè)人。

唉! 在魏閹亂政的時(shí)候,官僚們能夠不改變自己的志節(jié)的,在全國(guó)這樣廣大的地域,又有幾個(gè)呢?而這五個(gè)人生于民間,平素沒有聽到過詩(shī)書的教誨,卻能為大義所激奮,踏上死地毫無反顧,這又是什么緣故呀?況且,當(dāng)時(shí)假傳的圣旨紛紛發(fā)出,株連同黨的搜捕遍天下,終于因?yàn)槲覀兲K州人民的發(fā)憤一擊,閹黨就不敢再有株連治罪的事了;魏閹也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng),等到當(dāng)今皇帝即位,就在路上上吊了,這不能說不是這五個(gè)人的功勞呀。

由此看來,那么,今天那班爵位顯赫的官僚,一旦犯罪應(yīng)受懲治,有的脫身逃跑,不能為遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的地方所收留,又有剪發(fā)為僧,閉門不出,或裝瘋出走,不知竄到什么地方去了的,他們這種可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個(gè)人的死來,輕重之別到底怎么樣呢? 因此,周蓼洲先生,他的忠義顯揚(yáng)于朝廷,贈(zèng)賜的官爵謚號(hào)美好而高貴,死后非常榮耀;而這五個(gè)人也得以修建一座大墳重新安葬,在大堤之上立碑列出他們的姓名,凡四方的有志之士經(jīng)過他們的墳?zāi)箷r(shí)沒有不跪拜流淚的,這實(shí)在是百代難逢的際遇呀! 不這樣,假令這五個(gè)人保全他們的腦袋終老于家中,那么,雖然享盡他們的天然年壽,但人人都可以把他們當(dāng)奴仆使喚,怎么能夠使英雄豪杰們拜倒,在他們的墓道上緊握手腕,抒發(fā)他們那有志之士的悲憤呢!所以,我和同社的各位先生,惋惜這座墳?zāi)怪挥幸粔K石碑,就替他寫了這篇碑記,并借以說明死生的重大意義,普通百姓對(duì)國(guó)家也有重要作用啊。

賢士大夫是:太仆卿吳因之先生,太史文文起先生,姚孟長(zhǎng)先生。

字?jǐn)?shù):3699
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/14 23:00:16