· 句意 ·
去年今日見到的美麗姑娘不知去了哪里,只有桃花依舊在春風中綻放。
表達了詩人對去年所見女子的思慕和今年未見到的惆悵心情,抒發(fā)了物是人非之感。
· 英譯 ·
I don't know where the girl I met last year is, but the peach blossoms are still blooming in the spring wind.
To express that the author not only feelspity for not meeting the girl, but sighs thateverything has changed.
· 原詩 ·
題都城南莊
唐 崔護
去年今日此門中,
人面桃花相映紅。
人面不知何處去,
桃花依舊笑春風。