網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 修辭類·交錯(cuò)回環(huán)式的宋詞賞析 |
| 釋義 | 修辭類·交錯(cuò)回環(huán)式的宋詞賞析修辭類·交錯(cuò)回環(huán)式的宋詞賞析 【依據(jù)】辭有重疊,義相蟬聯(lián),而正喻互陳,賓主相宣,往復(fù)繚繞者,名曰 “回環(huán)式”?;丨h(huán)式因辭義運(yùn)用之不同,又可分為“交錯(cuò)”、“順序”與“反復(fù)”三種。(《詹安泰詞學(xué)論稿》第七章 《論修辭》) 【詞例】 水 龍 吟 次韻林圣予惜春 晁補(bǔ)之 問(wèn)春何苦匆匆,帶風(fēng)伴雨如馳驟。幽葩細(xì)萼,小園低檻,壅培未就。吹盡繁紅,占春長(zhǎng)久,不如垂柳。算春長(zhǎng)不老,人愁春老,愁只是、人問(wèn)有。春恨十常八九,忍輕辜、芳醪經(jīng)口。那知自是,桃花結(jié)子,不因春瘦。世上功名,老來(lái)風(fēng)味,春歸時(shí)候??v樽前痛飲,狂歌似舊,情難依舊。 【解析】據(jù)詞題,知此詞為和林圣予《惜春》詞而作。林氏原詞今不傳,但既名之曰 《惜春》,大體不離“惜春常怕花開早,更何況落紅無(wú)數(shù)”之類的意思。而晁補(bǔ)之的這首詞,或是為了勸解朋友,或竟真是具有超出一般人的通達(dá)的見解,總之,它表達(dá)了這樣的意思: 春去了還會(huì)來(lái),春是不老的,人愁春老,不過(guò)是人在自尋煩惱而已?!八愦撼2焕?,人愁春老,愁只是、人間有”幾句,乃是全詞的核心所在。 這見解不落俗套,且頗富哲理的意味,其詞寫來(lái)也是交錯(cuò)回環(huán),饒有風(fēng)趣?!按洪L(zhǎng)不老”,這是客觀存在的事實(shí); “人愁春老”,則是主觀產(chǎn)生的錯(cuò)誤;“愁只是、人間有”,乃一語(yǔ)挑明 “愁”的大可不必。這里 “春”、“老”、“人”、“愁”四字都分別兩次出現(xiàn),而每次在句中的語(yǔ)法作用都不相同。這也許是作者為以不落俗套的見解來(lái)?yè)Q取為春歸而愁苦不已的朋友的釋然一笑,而在藝術(shù)形式上作出的追求吧! 我們?cè)?《重疊式·疊辭》 條中,舉了蔣捷的《梅花引·荊溪阻雪》詞例,其詞結(jié)尾云: “都道無(wú)人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。”作者謂自己在國(guó)破家亡之后,愁深似海,有同雪夜梅花般地愁白了頭?!盁o(wú)人愁似我”,表明這 “愁”是遺世獨(dú)立、兀傲不群的志士的愁; “有梅花似我愁”,又引梅花為知己,借梅花以自況,表明這 “愁”又是高潔的愁,散發(fā)著冷香的愁。詞句 “愁似我”與 “ 似我愁”,交錯(cuò)回環(huán),使情感的抒發(fā)既婉轉(zhuǎn),又透辟。在修辭上,它與晁詞同屬一類。 宋詞中還有如 “年年游子惜余春,春歸不解招游子” (賀鑄 《踏莎行》)、“欲上高樓本避愁,愁還隨我上高樓” (辛棄疾 《鷓鴣天》 ) 等等的寫法,其上下句詞語(yǔ)相連有如蟬聯(lián)式中的接頂格,而兩句之間交錯(cuò)回互又實(shí)同于回環(huán)式中的交錯(cuò)格,故是可以從不同的角度去欣賞的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。