修辭類·順序回環(huán)式的宋詞賞析
【依據(jù)】參見“交錯(cuò)回環(huán)式”條。
【詞例】
菩 薩 蠻
晏幾道
相逢欲話相思苦,淺情肯信相思否?還恐漫相思,淺情人不知。憶曾攜手處,月滿窗前路。長(zhǎng)到月來時(shí),不眠猶待伊。
【解析】揣摹起來,這首詞刻畫的是一對(duì)情人在久別重逢之時(shí)女子的那種微妙的心理活動(dòng): 長(zhǎng)久的思念,一旦相逢,她真恨不得把積壓在內(nèi)心的相思之苦一古腦兒地傾訴出來; 然而她又想,對(duì)方是否也同自己一樣的衷情呢?他能理解我嗎?她真擔(dān)心,由于長(zhǎng)期的分離,對(duì)方對(duì)自己的感情已經(jīng)淡薄了,如果那樣,豈不成了單相思?這上片四句,便有三層含意,而且是逐層展開、逐層加深的; 同時(shí),四句之中,“相思”、“淺情”兩個(gè)詞語(yǔ)反復(fù)使用,使得語(yǔ)氣婉轉(zhuǎn)回旋如滾連環(huán),這樣便構(gòu)成了所謂的“順序回環(huán)式”。
白居易有詞云:“花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢(mèng)不多時(shí),去似朝云無覓處?!?《花非花》)張炎有詞云:“桃花扇底歌聲杳,愁多少。便覺道花陰閑了。因甚不歸來?甚歸來不早?”(《珍珠令》)白詞中的 “來”“去”二字與張?jiān)~中的“甚”“不”“歸”“來”四字都回環(huán)疊用,而且句意也都是順序展開、逐層加深的,因而都屬于 “順序回環(huán)式”。但比較起來,白詞是客觀描述,用 “順序回環(huán)式”,使描述更顯明晰了;張?jiān)~是主觀抒發(fā),用“順序回環(huán)式”,使情感更為強(qiáng)烈了; 小山詞則是細(xì)膩的心理刻畫,用此格,乃使人如見女子心中蕩起的層層漣漪。陳廷焯云: 小山詞 “措詞婉妙,則一時(shí)獨(dú)步”( 《白雨齋詞話》)。我們分析其詞所用的 “順序回環(huán)式”的修辭法,亦可見出小山詞的 “婉妙”的特點(diǎn)。