屣: 即鞋。本義是穿倒了鞋子,形容出迎的急促、匆忙,引申為熱情迎接。出自《三國志·魏志·王粲傳》:“時(蔡)邕才學(xué)顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門,倒屣迎之?!?/p>
王粲,字仲宣,東漢末期人,他的詩歌寫得好,是“建安七子”之一。當(dāng)時,漢獻(xiàn)帝已西遷長安,王粲到長安后欲拜訪當(dāng)時的文壇巨擘蔡邕。
蔡邕,字伯喈,比王粲大許多,詩、賦、文章都寫得很好,又官至左中郎將,朝廷內(nèi)外都很尊重他。他的住處常常是車馬盈門,賓客滿座。
有一天,蔡邕席地而坐,與賓客們正談得高興,忽然門人傳報(bào): 王粲前來拜訪。蔡邕一聽,急忙答道:“快請,快請!”立即站起來,穿鞋去迎接。由于起身太急,連鞋也穿倒了(“倒屣”)??床嚏吣羌鼻械臉幼樱e客們以為是去迎接一位有名望的貴客,可進(jìn)來的卻是一位相貌平平的少年,賓客感到詫異。蔡邕介紹說:“這位少年叫王粲,是漢王公的孫子,他的才能,連老夫都比不上?。 贝蠹乙宦牐及洋@異的目光投向王粲。從此王粲的名聲就漸漸地傳開了。
后人由這段故事引出成語“倒屣相迎”,用來表示主人的熱情好客。也表示對來客非常尊重。