古之善將者,養(yǎng)人如養(yǎng)己子,有難則以身先之,有功則以身后之。傷者,泣而撫之;死者,哀而葬之;饑者,舍食而食之
①;寒者,解衣而衣之;智者,禮而祿之;勇者,賞而勸之。將能如此,所向必捷矣。(《將苑·哀死》)
【注釋】?、偈?sì)之:給……喂食。
【譯文】 古代的優(yōu)秀將領(lǐng),對待自己部下就好像對待自己兒女一樣,面臨困難,身先士卒,首當(dāng)其沖;面對功勞榮譽,則躬身謙讓,把功勞榮譽讓給部下。對待受傷的士卒,百般安撫;當(dāng)部下為國捐軀時,哀悼并厚葬他們;糧食缺乏時,主動把自己食物讓給下級;天氣寒冷時,把自己衣服脫下讓給士卒;對待有才智的人以禮相待,并委以重任;對待英勇善戰(zhàn)的部下,能給予即時獎賞和勉勵。身為一名將帥如能做到這樣,就會所向披靡,百戰(zhàn)百勝。
【評說】 諸葛亮的“養(yǎng)人如養(yǎng)己子”教誨與歷代將領(lǐng)“愛兵如子”觀念是相通的。戰(zhàn)爭是敵我雙方兵力的較量。將領(lǐng)本領(lǐng)再大,也離不開戰(zhàn)士們沖鋒陷陣。如何激發(fā)士氣?勵士的最佳方法就是愛撫與教戒。聰明的軍事家都會以愛心激勵士氣。將領(lǐng)對戰(zhàn)士待之以禮,動之以情;作為回報,戰(zhàn)士同樣會以赤膽忠心報答將領(lǐng)。將心比心,以心換心,用自己的真心去換取他人的誠心。