網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《鳧鹥》 |
| 釋義 | 《鳧鹥》 ???? 公尸來(lái)燕來(lái)寧①。神主赴宴慰主人。 爾酒既清,您的美酒那樣清, 爾殽既馨。您的佳肴香噴噴。 公尸燕飲,神主光臨來(lái)赴宴, 福祿來(lái)成。福祿降臨您家門(mén)。 鳧鹥在沙,野鴨鷗鳥(niǎo)在水濱, 公尸來(lái)燕來(lái)宜。神主赴宴主人請(qǐng)。 爾酒既多,您的美酒那樣多, 爾殽既嘉。您的佳肴鮮又新。 公尸燕飲,神主光臨來(lái)赴宴, 福祿來(lái)為②。大福大祿又添增。 鳧鹥在渚,野鴨鷗鳥(niǎo)在沙灘, 公尸來(lái)燕來(lái)處。神主赴宴心喜歡。 爾酒既湑③,您的美酒清又醇, 爾殽伊脯。下酒肉干煮得爛。 公尸燕飲,神主光臨來(lái)赴宴, 福祿來(lái)下。天降福祿保平安。 鳧鹥在?④, 野鴨鷗鳥(niǎo)在港汊, 公尸來(lái)燕來(lái)宗⑤。神主赴宴尊敬他。 既燕于宗,宴席設(shè)在宗廟里, 福祿攸降。神賜福祿頻降下。 公尸燕飲,神主光臨來(lái)赴宴, 福祿來(lái)崇⑥。福祿綿綿賜您家。 鳧鹥在亹⑦,野鴨鷗鳥(niǎo)在峽門(mén), 公尸來(lái)止熏熏。神主赴宴心歡欣。 旨酒欣欣,美酒暢飲味芳馨, 燔炙芬芬。燒肉烤羊香誘人。 公尸燕飲,神主光臨來(lái)赴宴, 無(wú)有后艱。今后無(wú)災(zāi)無(wú)苦悶。 (采用程俊英譯詩(shī)) [注釋] ① 公尸:周代祭祀祖先時(shí),由一人裝作祖先的形象接受祭祀,叫做尸祖先如是君主,即稱公尸。燕:通“宴”。寧:安。②為:助。③湑(xu):濾過(guò)的清酒。④潀(zhong):眾水會(huì)合處,即港汊。⑤宗:尊敬。⑥崇:重。⑦亹(men):峽中兩岸對(duì)峙如門(mén)的地方。 [賞析] 這是一首贊美詩(shī)。周代貴族的祭祀儀程分作兩天,第一日為正祭,享祀神靈;第二日是繹祭,主人酬謝公尸辛勞特設(shè)飲食宴請(qǐng)。詩(shī)歌用酒清肴馨表現(xiàn)主人宴請(qǐng)的誠(chéng)敬,作為回報(bào),則是公尸的和悅歡飲以及神靈的降福助成。因此五章歌詩(shī),滿篇都是福祿歡宴。只在全詩(shī)的煞尾“無(wú)有后艱”一句,提到了艱難后患,雖然是以否定的形式提出,卻可感受到詩(shī)人在歡樂(lè)時(shí)的兢兢戒慎的心態(tài)。所以對(duì)這首詩(shī)的旨義的理解,似不應(yīng)停留在表層字面。對(duì)此,《詩(shī)序》的闡發(fā)不無(wú)道理:“守成也。太平之君子能持盈守成,神祇祖考安樂(lè)之也?!苯沂境隽嗽?shī)歌的弦外之音;神祇祖考之所以能夠安寧而愛(ài)樂(lè)之,是因?yàn)橹芡跄軌虮J刈∽嫦人删偷奶焦I(yè)。 這首詩(shī)屬密韻型。五章詩(shī)除每章的第五句外,句句押韻,一韻到底。各章文字除韻腳及少數(shù)句子有變化外,其余完全相同。這種重章復(fù)沓的結(jié)構(gòu),形成了本詩(shī)回環(huán)往復(fù)的旋律節(jié)奏,從而使詩(shī)人昂揚(yáng)熱烈的思想感情,得到充分的表達(dá)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。