〔美詞薈萃〕
群星繁星孤星寒星流星晨星燦爛朦朧迷離隱約閃爍稀疏繁密寥落迷茫暗淡明亮閃耀星河燦爛流星一現(xiàn)晨星寥落月落星沉斗轉(zhuǎn)星移疏星淡月星光迷離群星閃爍星光燦爛星月交輝熠熠生輝滿天星斗繁星滿天群星耀眼星色迷茫繁星點點星光閃耀星空遙遠星色朦朧星光灼灼
佳句寶典
一群小星星,或稀或稠地掛在漆黑的天幕上,一閃一閃的,像是天堂傳出的燈光,又像是天使的眼眸,漂亮,迷人。
深藍色的天空中,繁星密布,它們盡著自己最大的力量,散發(fā)出點點滴滴的光芒并交相輝映。星光雖不像陽光那么亮得耀眼,也不像月光那么清澈,卻依然明亮。
夜幕降臨了,幽暗的天空泛著點點銀光:燦爛的、朦朧的,迷離的、閃爍的,遙遠的、接近的,占據(jù)了整個夜空。
彗星把它那光怪陸離的尾巴伸向茫茫的夜空,一片火紅色的亮光掠過,群星黯然失色。
一條閃亮的、仿佛在流動的銀河橫跨夜空,北斗七星精巧地組合在天邊,獵戶座“腰帶”上那三顆閃閃發(fā)光的“寶石”也懸掛在眼前,人們的視野中滿是俏皮地眨著眼睛的星星。
夜晚,天空像深藍色的大盤子,那一顆顆明亮的星星,靜靜地嵌在上面,給人一種神秘的感覺。
村落沉睡了,夜空中幾顆孤寂的星星,睜著好奇的眼睛,窺探著天幕下迷茫的大地。
我愛仰望星空,神游千載,思接八荒,歷史長河中的偉人們就像這一顆顆星辰,永遠熠熠生輝。
片斷精選
⊙習作佳段
夜晚,幽暗的天空泛著銀光。幾點寒星,在神秘莫測的蒼穹,若隱若現(xiàn)。當我走在布滿灰塵的夜路上,它們就伴我同行;當我停在樺樹林幽靜的樹蔭下時,它們就守候在樹叢中;當我回到家,它們就在漆黑的屋檐旁向我親切而又溫柔地眨著眼睛。
夏夜的星星就像活潑的孩子一樣逗人喜愛。它們有的跑到很遠很遠的地方,好像躲在紗帳里跟我們捉迷藏,讓人只能看見一個縹緲的影子;有的像一個害羞的小姑娘,閃著明亮的眼睛,悄悄地躲在一個角落里;有的像調(diào)皮的小男孩,扮著鬼臉,不停地朝我們擠弄著小眼睛。
秋天天黑得早,有時我在回家的路上就能看到星星。躺在郊外的草地上或草垛上仰望星空,就會發(fā)現(xiàn),滿天的星星,像夢一樣斑斕。偶爾會有流星飛過,一道亮光劃過無邊無際的天空,更讓人感覺到星星的優(yōu)美和神秘。
天空繁星密布。在靠近地平線的地方,它們簡直快碰到了大地。懸掛在頭頂上的星星,都奇妙地映在深邃的圓形貯水池里。它們在水面上乍現(xiàn)乍滅,閃閃爍爍。
突然,一團白色的東西從視野中一晃而過,我立刻停下來,心里不禁緊張起來,口里不住地低聲念道:“希望是它,希望是它!”一邊用微微顫動的手把望遠鏡一點一點往回調(diào)。終于,它那難得一見的“尊容”——淡淡的一團出現(xiàn)在我的視野之中,在黑黑的天幕中,在閃爍的群星的襯托下,像朦朦朧朧的白云悠閑地漂浮在星河之中。“云”中間還有一個亮點(即彗核),恰似一朵含苞待放的乳白色花蕾;“云”后面還拖著一條長長的尾巴(即彗尾)。它向北方延伸著,顏色越來越淡,越來越暗,慢慢地消失在天幕中。
⊙名家名段
夜的確美麗。墨色的天空布滿了棋子似的星星。
我找著了獵戶星。中間的三顆斜斜地排成一根短線,外面四角各有一顆明星,四顆星中帶紅色的獵戶星顯得特別亮。這七顆星是我的老朋友。每一次,當繁星在我的頭上閃耀時,我都可以在不同的地方找著它們。
——巴金《春天里的秋天》
當這一切紅光都消失了的時候,那突然顯得高而遠了的天空,則呈現(xiàn)出一片肅穆的神色。最早出現(xiàn)的啟明星,在這深藍色的天幕上閃爍起來了。它是那么大,那么亮,整個廣漠的天幕上只有它在那里放射著令人注目的光輝,活像一盞懸掛在高空的明燈。
——峻青《海濱仲夏夜》
天上很黑。不時有一兩個星刺入了銀河,或劃進黑暗中,帶著發(fā)紅或發(fā)白的光尾,輕飄的或硬挺的,直墜著或橫掃著,有時也點動著,顫抖著,給天上一些光熱的動蕩,給黑暗一些閃爍的爆裂。有時一兩個星,有時好幾個星,同時飛落,使靜寂的秋空微顫,使萬星一時迷亂起來。有時,一個單獨的巨星橫刺入天角,光尾極長,放射著星光;紅,漸黃,在最后的挺進,忽而狂悅似的把天角照白了一條,好像刺開萬重的黑暗,透進并逗留一些乳白的光。余光散盡,黑暗似晃動了幾下,又包含起來,靜靜懶懶的群星又復了原位,在秋風上微笑。
——老舍《駱駝祥子》
太陽還沒有升起,可是,空氣里卻已彌漫著破曉時的寒氣,草上已掩蓋了灰色的露水;早起的云雀在那半明半暗的云空高囀著歌喉,而在遙遠的、遙遠的天際,則有一顆巨大的最后的晨星正凝視著,有如一只孤寂的眼睛。
——〔俄〕屠格涅夫《前夜》
但是,丁梅斯代爾先生的話還沒有說完,便有一道光遙遠而遼闊地閃過了整個烏云密布的天空。這無疑是一顆流星所發(fā)的光,守夜人時??梢钥吹剿趶V漠的天穹里燃燒成灰燼。它的光輝是那么強烈,把天地之間的層層密云,完全照亮了。那無邊的蒼穹明亮得如一盞巨燈的圓頂。它清清楚楚地顯示出街道上熟識的場景,和白天里一樣,但是一種不常見的光亮照耀在熟識的物體上,卻也總出現(xiàn)可怕的景象。那些附有突出的樓房和古怪的三角頂?shù)哪痉孔?;那些周圍已發(fā)出春草的門階和門檻;那些新近墾過的黑土的園地;那些略有些損壞甚至在市場里兩旁都長了青草的車道——這一切都可以看見了,但它們?nèi)柯冻銎嫣氐男蜗螅孟窠o了這世界的許多事物另一種精神上的解脫,而那是它們從前沒有顯現(xiàn)過的。
——〔美〕納撒尼爾·霍?!都t字》