《北風(fēng)》
人們疾恨暴政,相呼攜手而去。
北風(fēng)其涼,北風(fēng)吹,天氣涼,
雨雪其雱。(一) 雪花兒紛紛的飄揚。
惠而好我,(二) 人多情地關(guān)心我,
攜手同行。攜著手兒同出行。
其虛其邪,(三) 不能緩呀不能慢,
既亟只且! (四) 我們快點兒走吧!
北風(fēng)其喈,(五) 北風(fēng)緊,呼呼響,
雨雪其霏。(六) 雪花兒漫天的飛揚。
惠而好我,人多情地關(guān)心我,
攜手同歸。攜著手兒同回鄉(xiāng)。
其虛其邪,不能緩呀不能慢,
既亟只且! 我們快點兒走吧!
莫赤匪狐,(七) 紅的比不上狐貍,
莫黑匪烏。黑的比不上烏鴉。
惠而好我,人多情地關(guān)心我,
攜手同車。攜著手兒同登車。
其虛其邪,不能緩呀不能慢,
既亟只且! 我們快點兒走吧!
注 釋
(一)毛亨:“雱,雪盛貌。”
鄭玄:“寒涼之風(fēng),病害萬物。興者,喻君政教酷暴,使民散亂?!?br>(二)毛亨:“惠,愛?!?br>歐陽修《詩本義》:“雖風(fēng)雪如此,有與我相惠好者,當與相攜手沖風(fēng)冒雪而去爾。言無暇寬徐,當急去也?!?br>(三)朱熹:“虛,寬貌,邪一作徐,緩也。”
(四)朱熹:“亟,急也。只且,語助辭。……彼其禍亂之迫已甚,而去不可不速也?!?br>(五)毛亨:“喈,急貌?!?br>(六)陳奐:“霏,甚貌。甚與盛同。小箋曰:霏,《說文》無此字。古當作非。非,猶飛也?!?br>(七)嚴粲:“莫赤莫黑,言無有赤黑于此者,謂最赤最黑也。最赤者,非狐乎?最黑者,非烏乎?”
注 音
雱 pang滂 行hang杭 邪xu徐 且ju居 喈jie皆