網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 南歸治裝,篋中得亡兒舊函·黃節(jié) |
| 釋義 | 南歸治裝,篋中得亡兒舊函·黃節(jié)南歸治裝,篋中得亡兒舊函·黃節(jié) 此詩作于光緒三十三年(1907)。作者時三十五歲,只身旅居滬上,主編《國粹學報》。是年陰歷四月,得廣州來電,知子綬華暴病而卒,即治裝南歸,此詩當作于是時。詩初發(fā)表于《國粹學報》,后收入《蒹葭樓詩》集,有較大改動。 首聯(lián)緊扣詩題,云“風飄殘雪滬江干,憶汝家山骨未寒。”詩人在滬寓治裝南歸時節(jié),正是春寒料峭之際,滬上江畔,尚有寒春風吹之冬盡殘馀之雪,寒意正濃,刺骨厲心。此句寫寒風殘雪,較之初稿的“晚來風雨”,更能渲染孤寒凄寂的氣氛,寫出詩人此時此地的環(huán)境氛圍與心境意念。第二句亦切詩題。發(fā)現(xiàn)亡兒“舊函”,自然更要痛思愛子,此時兒在家鄉(xiāng)新喪,尸骨尚有余溫,豈不令詩人悲痛欲絕!上下兩句,更以對比之筆,極寫思亡兒的哀痛:兒是新亡,骨猶未寒;己居滬上,獲知噩耗,卻已深感寒意逼人?!帮L飄殘雪”,令人身寒,正是詩人心境凄涼的委婉表達。失子之痛,猶在此“未寒”與已寒的兩兩對照中,強烈地反映出來。故定稿所改,自有匠心。 至頷聯(lián)兩句“萬里滄波無夢到,一緘塵跡隔年看,”是對第二句“憶汝”之悼的深化。從上海到廣州家鄉(xiāng),相隔萬里滄海,亡兒幽魂,也不能入我夢來。詩人此句所寫,是驚感喪子突然與惶惑,似不信兒亡。同時,此句還含有另一層意思,表達著對亡兒的一種愧疚之情,以為兒在母膝之下,自己關(guān)心不力,故未成夢,不料兒已亡故,愧悔痛惜之情,于此中婉曲含蓄地表現(xiàn)了出來。下句,夢雖未成,兒信仍在,見物思人,益感悲摧?!耙痪}”書信,今為“塵跡”,卻仍牽動心扉,目睹今日手捧之“舊函”,猶如親見昨年的愛子。所謂“隔年看”,是惜愛子之亡于不忍,見遺存之舊函,作“隔年”尚活在人世的兒子相看待,但是,畢竟舊函乃隔年之物,愛子確以亡于眼前。思而再思,痛而又痛,益見詩人失子之痛。 頸聯(lián)兩句,先蕩開一筆,謂今“只馀母妹平安語”,子已亡,雖妻、女尚在,聊可告慰;但“母妹”來信,只報尋常的家室平安語,無論詩書學問,事業(yè)志向,故痛感“信有詩書付托難”。舊時知識者講究家學淵源,望子繼承己之道德文章,如今兒竟先已而亡,己之未竟之業(yè)、所懷之志,將難以付托后人為繼。對于一位嚴肅的學者與詩人如黃節(jié),無有比中年失子,“詩書付托難”,更為悲哀傷痛的了!此真學者痛子的深情,而非俗流可倫比。上句初稿作“只余憂患侵尋老”,過于為失子而顯得情緒消沉,太多暮氣。于今改定稿,既合親情之念,又能突出己之懷抱之志,從一己之家事憂慮中,升華到學問事業(yè)的大事上寫失子之痛,顯得情感深沉、格調(diào)高亢,詩意的境界大為廓大了。 尾聯(lián)兩句,全刪初稿“今日南歸更何意,蕭疏松菊不勝殘,”而改定為“誰謂《北征》愁杜子?瘦妻癡女尚為歡?!边@一改動,不僅大大深化了詩意,而且使境界大為升華。初稿兩句,過份泥于一已之哀,眼界狹小,有隨俗哭子之嫌,且以“蕭疏松菊”形容自己為失子而心殘形穢之狀,亦欠得體,又不合節(jié)令時景,于全詩形象未諧,遠不若改定稿之含蓄深切。杜子,即杜甫。杜甫官左拾遺時,曾歸家探親,作《北征》,記述途中所見安史亂后的戰(zhàn)亂殘跡,民情困頓,發(fā)抒憂國憂民的情思;亦寫歸家后所遇家室貧困、妻女苦況,國憂家愁,集于一詩。但人說杜甫《北征》中有深愁,詩人則謂不然,畢竟老杜還歸家團聚,得到了“瘦妻面復(fù)光,癡女頭自櫛”的親情歡愉。詩人改定此兩句,表面上是說,杜甫并無喪子之痛,故歸家見妻女,能得歡樂;而我則不然,歸見妻女,一齊痛悼亡兒,何歡之有?但從更深處想,詩人有意提到《北征》,似也是以詩中所記所述所感之憂國憂家、民憂家愁,比照此番南歸,并警策自己不為一子之失而過悲,以至棄家國之憂于不顧,畢竟妻女尚在,家室團聚,聊慰哀思,親情與前程,當自責以重。此杜甫《北征》一事之用,廓大了全詩意境,詩的格調(diào)亦隨之深沉而高昂多了。 本詩寫得極是本色,純以真情動人,但也步驟中程,格律謹嚴。黃節(jié)為詩,亦一如其治學,一絲不茍,精益求精。此詩兩稿,定稿顯然比初稿更具詩意、語言也更貼切:兩相參看,可見詩人的錘煉之功。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。