衛(wèi)象
鵲血調(diào)弓濕未干,鵜新淬劍花寒。
遼東老將鬢將雪,猶向旄頭夜夜看。
這首詩描繪了一位邊塞老將身經(jīng)百戰(zhàn)而壯志猶存的凜凜雄風(fēng),贊美了他不甘寂寞、赤心保國的崇高精神。
首二句選取調(diào)理兵器這一典型細(xì)節(jié),表現(xiàn)老將的內(nèi)心活動(dòng)和感情寄托。邊塞本是血與火的戰(zhàn)場,但作者在這里卻撇開了人們常寫的烽火狼煙、戰(zhàn)旗號(hào)角,而是選取了寂靜的軍幕。主人公在軍幕中細(xì)心地調(diào)理自己的弓劍:他把鮮紅的鵲血染刷在弓上,血色未干,鮮艷奪目;他把鸊鵜膏涂抹在戰(zhàn)劍上,光潔鋒利,寒光瑩瑩。這種神態(tài)與王維《老將行》中那位“試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動(dòng)星文”的老將頗為相似。軍營的寧靜和安定,說明邊塞暫無兵事、老閑置軍中,但他精心修整兵器的動(dòng)作卻又體現(xiàn)了他不平靜的感情活動(dòng):他不愿在寂寞中虛度光陰,積極備戰(zhàn),隨時(shí)準(zhǔn)備迎擊入侵之?dāng)?。首二句用一平常的?dòng)作表現(xiàn)了老將熱愛祖國的一片赤誠,為下二句的描寫蓄勢。
第三句“遼東老將鬢成雪”,照應(yīng)前二句,點(diǎn)明主人公的身份,說明邊關(guān)的地址,“鬢成雪”描繪了老將鬢發(fā)雪白的衰老之態(tài),與上二句的兵器新形成對(duì)照,突出了主人公身老志不衰的豪情。正是胸懷這種豪情,他才“猶向旄頭夜夜看”。旄頭,星名,據(jù)說如果此星搖晃跳動(dòng),就預(yù)示將有外敵入侵(見《史記·天官書正義》)。“夜夜看”,指老將每天夜晚都站在軍幕外觀察星象,機(jī)警地注視敵情。“夜夜看”照應(yīng)前兩句之兵器常新的細(xì)節(jié),生動(dòng)體現(xiàn)了老將軍在白發(fā)之年,老當(dāng)益壯、警防敵寇的愛國熱情。
此詩以白描見長,語言平易。然作者以新器襯白發(fā),因靜顯動(dòng),又使全詩形象鮮明,感情豐沛,真可謂平易中見神奇。