網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 周邦彥《慶春宮》 |
| 釋義 | 周邦彥《慶春宮》《慶春宮》 云接平岡,山圍寒野,路回漸轉(zhuǎn)孤城。衰柳啼鴉,驚風(fēng)驅(qū)雁,動人一片秋聲。①倦途休駕,澹煙里、微茫見星。②塵埃憔悴,生怕黃昏,離思牽縈。華堂舊日逢迎,花艷參差,香霧飄零。③弦管當(dāng)頭,偏憐嬌鳳,夜深簧暖笙清。④眼波傳意,恨密約、匆匆未成。許多煩惱,只為當(dāng)時,一餉留情。⑤ 【注釋】 ①驚風(fēng)驅(qū)雁:指寒風(fēng)吹散雁行,語本南朝宋·鮑照《代白纻曲二首》其一:“窮秋九月落葉黃,北風(fēng)驅(qū)雁天雨霜?!?②休駕:停下車子。微茫:模糊迷茫。③華堂:裝飾華麗的廳堂。花艷:花兒一般嬌艷,指美女。參差(cen ci):這里指眾多的美女高矮不齊來來往往的樣子。④弦管:泛指樂器;這里指演奏樂曲的眾女子。嬌鳳:指那位婦子。簧暖笙清:古時笙里的簧片用高麗銅制成,冬天吹奏前須先燒炭火,將笙置于錦薰籠上再加四和香薰烤,簧片烤暖之后,吹起來聲音才清越悅耳。參見宋·周密《齊東野語》卷十七。⑤一餉:同“一晌”,一會兒,一陣子。 【譯文】 天空的濃云連接著平直的山岡,群峰圍繞著凄冷的原野,我循著回環(huán)的道路走近了這座孤城。敗殘的柳枝上棲息著不斷啼叫的烏鴉,陡起的狂風(fēng)吹散了低空的雁陣,到處迥蕩著一片聳動人心的秋聲。我感到旅途疲乏,趕忙停下車子,只見在迷茫慘淡的暮煙里,閃爍著幾顆寒星。滿身的塵土使我變得面容憔悴,我生怕面對這黃昏的衰景,因為滿腔的愁情離思會被牽引出來,纏繞得我難以安寧。這時我想起了那天在華麗的廳堂里巧遇她的情景:花色不一的美女們濟(jì)濟(jì)一堂,沁人心脾的香氣四處飄零。在大廳當(dāng)頭那群演奏樂器的女郎當(dāng)中,有一位嬌小的人兒最讓我動情。深夜的笙簧被烤得暖融融的,她演奏的聲音十分清亮好聽。我和她頻頻地用眼波互通心意,只恨匆匆忙忙密約未成。唉,現(xiàn)在我憑空會有這么多煩惱,都只為當(dāng)初相逢的那一陣子,輕易讓戀情占據(jù)了心靈! 【集評】 宋·張炎:“詞欲雅而正,志之所之,一為情役,則失其雅正之音。耆卿、伯可不必論,雖美成亦有所不免。如‘為伊淚落’;如‘最苦夢魂,今宵不到伊行’、……如‘許多煩惱,只為當(dāng)時,一餉留情’。所謂淳厚日變成澆風(fēng)也?!?《詞源》卷下) 近代·王國維:“詞家多以景寓情,其專作情語而絕妙者,如牛嶠之‘須作一生拚,盡君今日歡?!檾钢畵Q我心為你心,始知相憶深’。歐陽修之‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴’。美成之‘許多煩惱,只為當(dāng)時,一晌留情。’此等詞,求之古今人詞中,曾不多見?!?《人間詞話刪稿》) 近代·陳洵:“前闋離思,滿紙秋氣。后闋留情,一片春聲。而以‘許多煩惱,一句,作兩邊綰合,詞境極渾化?!?《海綃說詞》) 【總案】 此詞將晚秋時節(jié)的羈旅愁懷和憶念情人的相思之苦融為一片來盡興抒寫,頗見作者善于鑄造特定抒情境界的藝術(shù)工力。詞的上片,有層次地鋪寫秋日黃昏莽莽郊原的肅殺景色,以哀景襯愁人,自然凸現(xiàn)抒情主人公塵埃憔悴的形象。下片極寫昔日之旖旎風(fēng)光,用溫馨甜美的憶舊場面和前邊的衰颯之景相對照,形成絕大的反差,用以突出眼下的凄涼哀婉之情,肺腑畢現(xiàn),震動人心,確屬王國維所謂“專作情語而絕妙者。” |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。