郁郁澗底松,離離山上苗①,
以彼徑寸莖②,陰此百尺條③。
世胄躡高位④,英俊沉下僚。
地勢(shì)使之然,由來(lái)非一朝。
金張藉舊業(yè)⑤,七葉珥漢貂。
馮公豈不偉⑥,白首不見(jiàn)招。
【釋】
①離離:分散成行的樣子。苗:小草。
②徑寸莖:直立一寸的莖。
③百尺條:指松。
④世胄:世族子弟。
⑤“金張”二句:漢代的金日?(di滴)和張湯兩家,從漢武帝時(shí)起,到王莽篡漢止,七個(gè)朝代,世代是宮廷中的寵臣?!稘h書(shū)·張湯傳》說(shuō): “功臣之世,唯有金氏、張氏,親近貴寵,比于外戚。”七葉:七世。珥(er耳):插。貂:指貂尾。漢代侍中、中常侍等官帽上插貂尾。
⑥“馮公”二句:漢朝馮唐,文帝時(shí)年已七十左右,仍是小官,作中郎署長(zhǎng)。偉:人才出眾。招:指被皇帝召見(jiàn)重用。
【譯】
君不見(jiàn)
那青青繁茂的松柏,
卻被壓抑在
山谷下面;
那枯黃萎落的小草,
卻生長(zhǎng)在
山峰之巔。
那渺小的小草,
遮蓋了松柏的偉岸。
君不見(jiàn)
那些出身高門(mén)的子弟,
占據(jù)著高位,
把握著權(quán)要;
而那些出身寒門(mén)的俊杰,
卻寄人籬下,
窮愁潦倒。
這正如那谷底的青松
與山巔的小草,
是地勢(shì)不同所制造,
這種狀況由來(lái)已早。
君不見(jiàn)
那漢代的金、張兩家,
子孫世代都做官在朝,
而那才華蓋世的馮唐,
頭發(fā)已白,卻還在
等待朝廷下詔。