網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《聽穎師彈琴》 - 唐·韓愈 |
| 釋義 | 《聽穎師彈琴》 - 唐·韓愈唐·韓愈 昵昵兒女語, 恩怨相爾汝。 劃然變軒昂, 勇士赴敵場。 浮云柳絮無根蒂,天地闊遠(yuǎn)隨飛揚。 喧啾百鳥群, 忽見孤鳳凰。 躋攀分寸不可上,失勢一落千丈強(qiáng)。 嗟余有兩耳, 未省聽絲篁, 自聞穎師彈, 起坐在一旁。 推手遽止之, 濕衣淚滂滂。 穎乎爾誠能, 無以冰炭置我腸! 〔穎師〕一位善于彈琴的僧人。李賀也有《聽穎師彈琴歌》,云:“竺僧前立當(dāng)吾門,梵宮真相眉棱尊?!埜柚闭埱湎喔瑁疃Y官卑復(fù)何益。”據(jù)此可知這位僧人曾請一些詩人為之作歌,以彰揚其琴技。 隨著燕樂的興起和發(fā)展,唐代音樂空前繁榮,各種器樂演奏取得了長足的進(jìn)步。人們欣賞音樂的水平也得到很大提高。盛唐不少詩人以詩描寫音樂之美,使得董大(庭蘭)、李龜年、安萬、花卿等音樂家名播后世。中唐更出現(xiàn)了一些以高水平鑒賞音樂、抒發(fā)個人感受的杰出作品,如白居易《琵琶行》、李賀《李憑箜篌引》,韓愈此詩,可與之鼎足。清人方扶南在《李長吉詩集批注》稱這三篇為“摹寫聲音至文?!?/p> 從題目看,要點在“聽”,而聽的對象是“彈”,詩就扣緊題目的這兩個字,前半正面摹寫聽到的彈奏情況,十句五種音響(挾帶感情)變化,展示出音樂翻新出奇的妙境。后面八句抒發(fā)自己聽彈琴后在心理和行動上的反映。因喜懼交戰(zhàn)于胸、感情激烈波動而不忍卒聽,側(cè)面烘托了穎師彈奏水平的超絕。全詩著力表現(xiàn)作者聽樂的主觀感受,較之《琵琶行》、《李憑箜篌引》別具一種格局,獨標(biāo)一種風(fēng)韻。 “昵昵兒女語,恩怨相爾汝”。開始彈奏時,琴聲輕柔而細(xì)碎,聽起來象癡小兒女輕聲耳語,傾訴著愛情的衷曲。詩人下字恰合分寸,顯示作者體驗的深切入微,簡直引得讀者也沉浸在那千嬌百媚,情款意恰的氛圍里。“劃然變軒昂,勇士赴敵場?!斌E然之間,樂聲轉(zhuǎn)折變得激烈高昂,象在鼓角齊鳴中戰(zhàn)士勇猛地沖鋒陷陣,直插敵方營壘。這里由柔變剛,中間略無過渡階段,前后風(fēng)格判如霄壤,自有驚人之勢?!案≡屏鯚o根蒂,天地闊遠(yuǎn)隨飛揚”,前面用五言,顯得疾促,忽而改用七言句,情調(diào)又由慷慨沉雄轉(zhuǎn)為舒緩飄逸。作者用“浮云”、“柳絮”這種飄忽不定、隨風(fēng)翻舞的東西比喻婉轉(zhuǎn)悠揚、裊裊不絕的泛聲,不但把聽覺形象轉(zhuǎn)化為視覺形象,給人紛紛揚揚之感,而且似乎可觸摸,可掂量,感到它質(zhì)地輕盈,真能在闊遠(yuǎn)的天地之間任意飛揚,自由自在。這也是寫音樂輕柔,可與前面的“兒女恩怨”,境界不大一樣,前者易起易歇,顯得幽細(xì)、瑣屑,有小家子氣,后者則空靈、渺遠(yuǎn),舒卷自如,讀后總覺余韻杳杳,漸遠(yuǎn)漸無窮?!靶卑嬴B群,忽見孤鳳凰”,兩句表現(xiàn)兩次轉(zhuǎn)折。在音聲如云如絮、漸飄漸遠(yuǎn)、綿綿不盡,人將安謐的時候,突然又起喧嘩繁雜之聲,如百鳥啁啾,彼呼此應(yīng),顯得歡快鬧騰,這是一變。喧鬧的局面未保持多久,繁復(fù)的音響旋律忽而轉(zhuǎn)為調(diào)諧明凈,轉(zhuǎn)為單純齊一,好象百鳥之王鳳凰出現(xiàn),嘈雜著的鳥群肅然起敬,在大匠面前不敢弄斧,不再爭鳴,而靜待鳳凰引吭高歌。果然,緊接著,琴音轉(zhuǎn)而高揚。這又是一轉(zhuǎn)。琴奏到極高之處,再難升高,象攀登陡峭滑溜的雪峰,手攀腳蹬(躋),頗費氣力,但想上移半步,也難上加難。“躋攀分寸不可上”,可稍一松勁,“失勢一落千丈強(qiáng)”。演奏者把琴撫到極高之處,驟然下滑,象攀援者一下落到千丈深淵。向上分寸難進(jìn),失勢一落千丈,音樂彈奏中的這種境界,似樂引起了聽樂者對人生遭遇的慨嘆。以上十句,排列多種比喻(實是鑒賞者創(chuàng)造的意象),交替使用五七言句式,展示了琴聲剛?cè)?、急徐、純駁、高低、轉(zhuǎn)換急促和綿邈無盡、剛毅沉雄和飄忽不定等種種變化,不但準(zhǔn)確地“摹聲”,更重要的是“繪情”,描繪出了鑒賞主體入乎耳、著乎心,在怡性動情之余所產(chǎn)生的聯(lián)想和由此而鑄造出的意中之象。 為了進(jìn)一步突出題目中的“聽”字,詩的第二部分(八句)不再客觀地描摹聲音,而專門抒寫作者聽琴后的主觀感受和行為上的反應(yīng)?!班涤嘤袃啥?,未省聽絲篁”,謙稱自己的耳朵較少受音樂的訓(xùn)練和熏陶,但“自聽穎師彈,起坐在一旁”,不懂音樂的人,居然為穎師的彈奏打動,以至于在一旁起坐不寧。穎師演技之超妙,音樂之動人,就被烘托得更高,不同凡響了。在聽懂音樂,特別在樂聲的曲折升跌勾起對自身坎坷命運的回憶與感慨時,心與樂共振共鳴,悅耳與驚心,兩種情緒交顫于胸,使人激動不堪,愴惶凄迷,不忍卒聽。于是含著淚水,“推手”制止穎師,在“止之”上加了表急忙的“遽”字,頗為傳神。制止了琴師的演奏,卻制不住自己的眼淚,沾濕了衣裳,仍然淚下滂滂。順勢引發(fā)結(jié)尾兩句,穎師呵,你的演技真巧真神,請不要再把喜悅憂懼的不同情感打入我的內(nèi)心,那緊張、激烈的內(nèi)心矛盾使我不堪忍受?。∪娫诟叱敝嘘┤欢?。 詩的前段描摹音樂的起伏變化,多彩多姿,為后段的生發(fā)感動提供了條件,作好了鋪墊。如果沒有前半,后面便顯得空洞,缺乏說服力。如果沒有后半的約束和升華,前面便顯得松散、支離。前后兩段相互襯托,相互生發(fā),相得益彰,象兩面對豎的大鏡子,在相向映照中造成一種越遠(yuǎn)越深、越深越遠(yuǎn)、層見迭出、愈照愈無窮的境界。而兩段所以能構(gòu)成一個整體,是因為其間始終貫串詩人一己的內(nèi)心感受和體驗。如果不是作者諳于琴,精于鑒賞,寫來不會那樣逼真?zhèn)魃?,如果沒有人生經(jīng)歷的坎坷與素志不展的憤慨,聽樂就不會那樣動情,寫來也不會那么感人。 此詩作于元和十年(815)或十一年,自803年貶廣東陽山令后,韓愈一直未得重用?!缎绿茣贩Q他“才高數(shù)黜,官又下遷”,詩是在這種背景中寫的,明乎此,有助于我們理解本詩的感情所寄。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。