《鐘之歌》序詩 [瑞士]施皮特勒
鐘啊,張開你銀鈴般的笑嘴, 請向我吐露真情原委: “你終年蟄居陋室, 孤零零,只有狐鼠作陪。 告訴我: ......
神簽 [瑞士]施皮特勒
金魚池水清如鏡, 妙齡公主對鏡凝笑影。 戒指投池心, 暗自哦吟: “嗬!明鏡清波, 魔術(shù)一般, 給我一簽, ......
忘川 [瑞士]邁耶
最近在睡夢之中我看到河上 行駛著一只沒有槳的小船。 河水和天空掩映著暗淡的紅光, 像在拂曉時或者是太陽......
春游 [瑞士]邁耶
天空照著炎炎的太陽, 湖水上漲,冰塊破散。 第一只帆船破浪前進, 我的心就像飽滿的征帆。 每逢春天的太陽......
晚歌 [瑞士]凱勒
我的眼睛,兩扇可愛的小窗, 已經(jīng)長期賜我美麗的輝光, 請親切地攝入一一的景象: 你們總有一天會暗淡無光!......
獻給祖國 [瑞士]凱勒
哦,我的祖國!哦,我的家鄉(xiāng)! 我愛你是多么深切而且熱烈! 最美的薔薇,盡管都已凋謝, 你還在我的荒涼的海濱......
收獲的歡歌 [瑞典]卡爾費爾德
弗里多林跳起了舞, 甜酒喝得醉醺醺, 饕餮了小麥地邊的水果,再把野莓果汁飲盡, 悠揚起伏的華爾茲樂聲使......
斯科訥(之四) [瑞典]韓松
逼人的小風忽來忽去…… 想家鄉(xiāng)斯科訥已是黃昏。 八月之夜遮住天宇, 不見星星,不見月明。 人們默不作聲地......
家 [瑞典]海頓斯坦
我渴望回到森林中的家園。 那草地上的一條小路。 那海岬上的一座小屋......
街景(之三) [瑞典]斯特林堡
山是暗的,屋是暗的—— 但更暗的是地下室—— 在地面下,沒有窗戶—— 在其最深的黑暗深處 有一臺發(fā)電機在......
致腐爛 [瑞典]斯塔格內(nèi)留斯
啊,腐爛!我可愛的新娘, 快鋪好我們寂寞的情床! 既已被世界和上帝遺棄, 我起誓: 你是我的唯一希望。 快!......
小夜曲 [葡萄牙]萊阿爾
我住在一間閣樓上。 伴著吉他,歌聲悠揚! 我愛上一位縫補女工, 她是個纖纖美姑娘! 我衣袋雖然空蕩蕩, 愛......
浪漫的墳?zāi)?[葡萄牙]肯塔爾
在那兒,大海斷裂的地方, 單調(diào)而怒吼的浪花上, 風兒掠過海灘發(fā)出悲泣, 我的心必須在那兒埋葬。 在緩慢的......
哲學 [尼加拉瓜]達里奧
蜘蛛,不必抱怨,祝太陽升起! 蟾蜍,既然你存在,就謝謝上帝! 丑怪的毛蟹長的是玫瑰的刺, 軟體動物呢,偏......
我追求形式 [尼加拉瓜]達里奧
我追求我的風格難及的形式, 思想的蓓蕾懷著玫瑰的夢想; 這是一個吻,印在我的唇上, 把維納斯無臂的擁抱宣......
- 首頁
- 33
- 34
- 35