網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《四十八盤》 - 宋·范成大 |
| 釋義 | 《四十八盤》 - 宋·范成大[宋]范成大 詰曲不前如宦拙,欹傾當(dāng)面似交難。 若將世路比山路,世路更多千萬(wàn)盤。 宋人做詩(shī)講究“理趣”,雖不免有時(shí)墜入押韻講章,但成功之作也不在少數(shù)?!端氖吮P》便屬這一路。全詩(shī)四句,前兩句分寫,后兩句總寫,表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)人生道路艱難曲折的總體領(lǐng)悟。 “詰曲不前如宦拙”,詰曲,曲折之意。宦拙,指宦途艱澀不暢。詩(shī)人自己雖宦途順利,但詩(shī)人不是站在一己的立場(chǎng),而是站在人生普遍的立場(chǎng)上進(jìn)行觀察與體悟,悟出仕宦之途猶如曲折盤旋的山道,難以前行?!办A當(dāng)面似交難”,欹傾,指山峰傾斜。此類山峰在地理學(xué)上稱為“向斜山”,與背斜山相對(duì)。背斜山可以攀登,但向斜山幾乎無(wú)法攀登。交難,指人與人之間難以交往。這是詩(shī)人對(duì)官場(chǎng)傾軋,人際關(guān)系變幻莫測(cè)的形象體認(rèn)。這兩句詩(shī)分別從宦途與人事兩個(gè)方面構(gòu)成了三、四兩句中“世路”的內(nèi)涵。分別以曲折與峻峭顯示了三、四兩句中“山路”所指。經(jīng)過(guò)一、二兩句的鋪墊,三、四兩句所建構(gòu)的價(jià)值判斷應(yīng)該是水到渠成的。簡(jiǎn)單的先分后總,三、四兩句應(yīng)是“若將世路比山路,世路山路一般難”。如果這樣,那么這首詩(shī)就理趣索然了。但本詩(shī)在第四句中奇峰突起,山路雖然行之艱難,世路卻千倍萬(wàn)倍地更為艱難。 詩(shī)人在詩(shī)中表現(xiàn)出來(lái)的思想未免過(guò)于消極。除了有釋家人生觀念的印證之外,南宋朝廷的政治腐朽與現(xiàn)實(shí)的黑暗對(duì)詩(shī)人精神產(chǎn)生的壓抑也是不容忽視的。這首詩(shī)今天讀來(lái)不還是有著一定的認(rèn)識(shí)作用嗎? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。