網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 大而無(wú)當(dāng)/大相徑庭 |
| 釋義 | 大而無(wú)當(dāng)/大相徑庭當(dāng): 底。本義為言辭夸大得沒(méi)有邊際。“大相徑庭”原作“大有徑庭”。徑: 小路。庭: 庭院。本指相差極遠(yuǎn)。“大而無(wú)當(dāng)”和“大相徑庭”這兩個(gè)成語(yǔ)都出自《莊子·逍遙游》:“吾聞言于接輿,大而無(wú)當(dāng),往而不返,吾驚怖其言,猶河漢而無(wú)極也;大有徑庭,不近人情焉?!?/p> 古代神話中有兩個(gè)人,一個(gè)叫肩吾,一個(gè)叫連叔。有一天,肩吾對(duì)連叔說(shuō):“我聽說(shuō)楚國(guó)有個(gè)叫接輿的人,為了逃避當(dāng)官,假裝精神失常。有時(shí)說(shuō)起話來(lái)夸大得不得了,沒(méi)有一點(diǎn)兒事實(shí)根據(jù)(‘大而無(wú)當(dāng)’),越說(shuō)越離奇。我聽到之后,又驚奇又害怕,猶如廣闊的天空,無(wú)邊無(wú)際;有很多過(guò)激之辭,就好像山間小路和堂前庭院那樣,相差很遠(yuǎn)(‘大有徑庭’),一點(diǎn)兒也不近人情?!?/p> 后來(lái)“大而無(wú)當(dāng)”也用來(lái)表示東西雖大,卻不實(shí)用。如明代朱國(guó)禎《涌幢小品·府州郡縣異同》:“何首烏有一顆至十五斤者,然枵落無(wú)味,不堪用。余曾試之,笑其大而無(wú)當(dāng)也?!?/p> “大相徑庭”即由“大有徑庭”而來(lái),用來(lái)形容大不一致或彼此矛盾,不能相提并論。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。