網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 天時(shí)不如地利,地利不如人和。 |
| 釋義 | 天時(shí)不如地利,地利不如人和。【釋義】 古代格言,出自 《孟子·公孫丑下》。該句意思是: 有利的時(shí)機(jī)和氣候不如有利的地勢(shì),有利的地勢(shì)不如人的齊心協(xié)力。 天時(shí): 指適宜作戰(zhàn)的時(shí)令、氣候; 地利: 指適宜作戰(zhàn)的地理形勢(shì); 人和:人心所向,內(nèi)部團(tuán)結(jié)。 【評(píng)析】 這里用兩個(gè) “不如”強(qiáng)調(diào)了 “人和” 的重要性,指出各種客觀及諸多因素在戰(zhàn)爭(zhēng)中都比不上人的主觀條件及“人和”的因素,決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的是人而不是物。 請(qǐng)欣賞《孟子》原文: 孟子曰: “天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣; 然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助; 寡助之至,親戚畔之; 多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣?!?/p> 【譯文】 有利于作戰(zhàn)的天氣和時(shí)令不如有利于作戰(zhàn)的地理?xiàng)l件,有利于作戰(zhàn)的地理?xiàng)l件不如作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。方圓三里的內(nèi)城,方圓七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了有利于作戰(zhàn)的天氣時(shí)令,然而不能取勝,這是由于有利于作戰(zhàn)的天氣和時(shí)令不如有利于作戰(zhàn)的地理?xiàng)l件。城墻不是不高,護(hù)城河不是不深,武器裝備不是不堅(jiān)固銳利,糧食不是不多,但 (守城者)棄城而逃,是因?yàn)閷?duì)作戰(zhàn)有利的地理形勢(shì)不如作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。 所以說(shuō),使人民定居下來(lái)而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國(guó)防不能靠山河的險(xiǎn)要,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大,施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他人少到了極點(diǎn),內(nèi)外親屬都背叛他。幫助他人多到了極點(diǎn),天下人都?xì)w順?biāo)?。憑借天下人都?xì)w順?biāo)臈l件,攻打被內(nèi)外親屬背叛的人,所以君子不戰(zhàn)就罷了,作戰(zhàn)就一定能勝利。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。