網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 奉使來(lái)謠 |
| 釋義 | 奉使來(lái)謠無(wú)名氏 奉使來(lái)時(shí),驚天動(dòng)地。奉使去時(shí),烏天黑地。官吏都?xì)g天喜地。百姓卻啼天哭地。 至正五年(1345),元順帝派遣官吏宣撫諸道,慰問(wèn)人民疫苦。但此舉沒(méi)有實(shí)際意義,反使官吏假宣撫之名,行擾民之實(shí)。百姓怨憤,作謠以諷。 “奉使”即指皇帝欽差。欽差大臣到地方去,狐假虎威,派頭極大,往往造成地方上的轟動(dòng)。這就是“奉使來(lái)時(shí),驚天動(dòng)地”。一時(shí)間,地方上的貪官污吏不免心驚膽戰(zhàn),而一些善良的百姓也會(huì)充滿希望,乃至準(zhǔn)備鳴冤叫屈。殊不知?dú)J差一到,就被地方官吏團(tuán)團(tuán)圍繞,做手腳的做手腳,使銀兩的使銀兩,常言道“官官相衛(wèi)”,古來(lái)有幾個(gè)鐵面無(wú)私的包拯?所以那欽差空手而來(lái),滿載而歸。百姓卻大遭坑害。遞過(guò)狀子的,可結(jié)下禍胎了。所以“奉使去時(shí),烏天黑地”。欽差一走,地方上的貪官污吏心中一塊石頭落地,從此故態(tài)復(fù)萌,乃至變本加厲,以為可以撈回?fù)p失,“官吏們都?xì)g天喜地?!彼麄?cè)诩泳o搜刮的同時(shí),對(duì)于百姓中表示過(guò)不滿的“刁民”,不免還要清算,于是百姓只好“啼天哭地”了。 此謠雖短,內(nèi)容卻十分現(xiàn)實(shí)而且深刻,生動(dòng)地再現(xiàn)了欽差大臣來(lái)去前前后后地方上搬演的鬧劇,包容是很大的。而其手法也別致,那便是巧妙運(yùn)用了一組有復(fù)疊的嵌字格的熟語(yǔ):“驚天動(dòng)地”、“烏天黑地”、“歡天喜地”、“啼天哭地”。而嵌用“天”“地”二字的熟語(yǔ),一般都意在極度夸張被嵌字的形容詞和動(dòng)詞(烏黑、歡喜、驚動(dòng)、啼哭)。這同樣嵌字的一組熟語(yǔ)的集中,不僅有復(fù)疊之妙,而且使人感到花樣層出不窮的新鮮。換言之,有一種特殊的形式美感?!懊糠N藝術(shù)都用一種媒介,都有一個(gè)規(guī)范,駕馭媒介和牽就規(guī)范在起始時(shí)都有若干困難。但是藝術(shù)的樂(lè)趣就在征服這種困難之外還有余裕,還能帶幾分游戲態(tài)度任意縱橫揮掃,使作品顯得逸趣橫生”,“比如中國(guó)民眾游戲中的三棒鼓、拉戲胡琴、相聲、口技、拳術(shù)之類,所以令人驚贊的都是那一幅嫻熟生動(dòng)、游戲自如的手腕。在詩(shī)歌方面,這種生于余裕的游戲也是一個(gè)很重要的成分,在民俗歌謠中這個(gè)成份尤其明顯。”(朱光潛《詩(shī)論》)《奉使來(lái)謠》這首元代民歌,正是在實(shí)施諷刺的同時(shí),充分表現(xiàn)了作者的一種民間的機(jī)智。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。